Idiomatische betekenis en voorbeelden in zinnen - Eerder hebben we besproken: lexicale betekenis en voorbeelden, grammaticale betekenis en voorbeelden, de betekenis van het woord begrip en voorbeelden beperken, uitbreiding van betekenis en voorbeelden, en contextuele betekenis en voorbeelden. Deze keer zullen we er weer een bespreken soorten woord betekenis, d.w.z. idiomatische betekenis. De betekenis van dit woord is de betekenis die wordt gevormd van een combinatie van twee woorden waarvan de betekenis afwijkt van de oorspronkelijke betekenis van de twee woorden. Deze betekenis is vergelijkbaar met figuurlijk betekenis voorbeeld, metaforische betekenis, zelfs idiomatische uitdrukkingen en voorbeelden. Wat betreft voorbeelden van deze betekenis zullen onderaan het artikel worden gepresenteerd.

Hier zijn enkele voorbeelden van betekenis woord idiomatisch, zowel voorbeelden van woorden en hun betekenis, als voorbeeld van woordbetekenis idiomatisch in zinsvorm.

  • Stap beweging: daden.
    • elke beweging stap wat u doet, zal in het hiernamaals ter verantwoording worden geroepen.
  • instagram viewer
  • Op heterdaad betrapt: het lijkt alsof hij iets doet.
    • De politie heeft de dader aangehouden die: gevangen nat drugs dealen.
  • Open geluid: spreken.
    • Na een lange stilte, Danu eindelijk open stem over de uitbetaling van OSIS-gelden.
  • Sluit leeftijd: ging dood.
    • Opa heeft oude leeftijd op afgelopen zondag.
  • Omgekeerde volgorde: weerstand.
    • Hoewel kruiselings hoe meer blokkades, ik zal die weg blijven passeren.
  • Vergeet grond: zelfspot/arrogant.
    • De rijkdom die hij net kreeg, maakte hem nog meer grond vergeten.
  • Rechter hand: rechterhand.
    • Meneer Murad is rechter hand in ons bedrijf sinds tien jaar geleden.
  • Bijt in de vingers: teleurgesteld.
    • We kunnen alleen bijt in de vingers voor de mislukking die we dit jaar hebben ervaren in het zaalvoetbaltoernooi.
  • Buiten bedrijf: failliet.
    • Het bedrijf dat hij 10 jaar geleden heeft opgebouwd, moet zijn: buiten bedrijf omdat hij veel schulden had.
  • Steek je handen op: geef op.
    • De ontberingen van het leven die ik de laatste tijd heb, maakten me bijna bijna Steek je handen op.
  • Neem de tijd: duurt lang.
    • Bouw van die brug jembatan tijdrovend lang genoeg.
  • eet wind: Maak een wandeling voor schone en frisse lucht.
    • Vanmiddag zal ik eet wind naar de theeplantage van oom Edo.
  • van horen zeggen: onwaar nieuws of geruchten.
    • van horen zeggen over hem is nu overal verspreid.
  • knie nieuws: nepnieuws of onwaar nieuws.
    • Het nieuws van zijn dood is gewoon knie nieuws louter.
  • Open armen: graag helpen of graag accepteren.
    • Met open armen, Ik zal je helpen.
    • Ik accepteer je geschenk met open armen.
  • Rode draad: iets dat meerdere dingen of factoren verbindt, zodat het een geheel wordt.
    • Eindelijk vond ik rode draad achter de mysterieuze gebeurtenissen van gisteren.
  • Gisteren geboren: kinderen die als onervaren worden beschouwd.
    • In dit kantoor hoor ik thuis gisteren geboren
  • koetsier debat: debatten die niet worden ondersteund door gegronde redenen.
    • Vermijd koetsier debat als je ruzie wilt maken met andere mensen.
  • Oogvrucht: geliefde.
    • Die vrouw is fruit Oom Yusuf.

Dat zijn de idiomatische betekenissen en voorbeelden in zin. Als je voorbeelden van andere idiomatische betekenissen wilt zien, kunnen lezers het artikel openen geef een voorbeeld van idiomatische betekenis in een zin. Of, als u de algemene betekenis van het woord wilt leren, kan de lezer het artikel openen betekenis van woorden betekenis van termen en uitdrukkingen. Hopelijk is dit artikel nuttig en voegt het inzicht toe aan alle lezers op het gebied van taalIndonesië. Dank u.