24 Voorbeelden van grammaticale dubbelzinnigheidszinnen in het Indonesisch

click fraud protection

Voorbeelden van grammaticale dubbelzinnigheidszinnen in het Indonesisch - dubbelzinnige zin is een van soorten zinnen bovendien kernzin, directe en indirecte zinnen. Zin Grammaticale ambiguïteit is een van soorten dubbelzinnige zinnen die bestaat. Deze dubbelzinnige zin is een zin die wordt dubbelzinnig omdat het proces van het vormen van grammatica (grammaticaal) dat in een taal voorkomt woord of zinnen. Grammaticale dubbelzinnigheid kan worden geëlimineerd als het wordt toegepast op de juiste zin.

Voor meer details zijn hier enkele voorbeelden van grammaticale dubbelzinnigheidszinnen in: Taal Indonesië.

1. Schuld

Deze zin kan betekenen: vriendelijkheid van anderen ontvangen en beantwoord moeten worden of het kan ook betekenen Budi's schuld.

Voorbeeld:

  • ik was heel verschuldigd aan jou.
  • Schuld zo erg dat ik het niet kon verdragen.

2. botten

Deze zin heeft twee betekenissen, namelijk: hard werken of het bot hard naar beneden duwen.

Voorbeeld:

  • Vader werk hard altijd.
  • Zo overstuur, oom Hard aan het werken de koe die hij aan het eten was.
instagram viewer

3. Steek je handen op

Deze zin kan betekenen: steek je handen in de lucht of het zou kunnen betekenen geef op.

Voorbeeld:

  • De beproeving van het leven maakt Ferdi bijna Steek je handen op.
  • Toen zijn naam werd genoemd toen hij werd geroepen door Bu Guru, Andi onmiddellijk Steek je handen op.

4. Been optillen

De bovenstaande zin kan betekenen: Gaan of hef de benen op.

Voorbeeld:

  • Hij moet ook bereid zijn doe je voeten omhoog van huis.
  • Hef je voeten op Wacht even, ik wil eerst de vloer dweilen.

5. Eet Zout

De bovenstaande zin kan betekenen: ervaren of zout in het lichaam binnendringen of opnemen.

Voorbeeld:

  • Meneer Sukmana al eet zout in de journalistieke wereld.
  • eet zout gejodeerd wordt sterk aanbevolen voor de gemeenschap, vooral kinderen.

6. Gezouten

De woorden hierboven kunnen betekenen: versierd of gezouten.

Voorbeeld:

  • dat concert gezouten schitterende verlichting.
  • Om het lekkerder te maken, moeten je zelfgemaakte groenten dat zijn gezouten opnieuw.

7. Potpourri

Bovenstaande zin heeft twee betekenissen, namelijk: een mengsel of een verzameling van soorten bloemen en een boek met een verzameling geschriften van verschillende schrijvers.

Voorbeeld:

  • De bloemenwinkel verkoopt potpourri die geschikt is als souvenir voor afgestudeerden.
  • Potpourri Indonesische literatuur is te vinden in verschillende bibliotheken.

8. Zondebok

Deze zin kan betekenen: beschuldigde partij of het zou kunnen betekenen zwarte geit.

Voorbeeld:

  • Doni wordt beschouwd als zondebok.
  • Zondebok het werd verkocht tegen een lage prijs.

9. Paardrijden

Deze zin kan worden geïnterpreteerd als paard rijden of kan ook worden geïnterpreteerd als mensen die worden besteld of tot slaaf worden gemaakt ten behoeve van bepaalde mensen.

Voorbeeld:

  • De toeristische plek is uitgerust paard rijden waarmee kan worden gereden reiziger.
  • De leider van het land zou dat niet moeten zijn paard rijden politieke partijen.

10. Ingepakt

Bovenstaand woord heeft twee betekenissen, namelijk: ingepakt en weergegeven.

Voorbeeld:

  • Al een cadeautje voor mama mom Ingepakt door Andi.
  • dat evenement Ingepakt heel interessant.

11. uitwijken

De bovenstaande zin kan betekenen: van beroep wisselen of sloeg het stuur hard naar beneden.

Voorbeeld:

  • Na een jarenlange carrière in de journalistiek, is meneer Husein eindelijk uitwijken docent worden.
  • Vader uitwijken de auto is kapot.

12. Koffer ophalen

Deze zin kan betekenen: Gaan of hef de koffer op.

Voorbeeld:

  • Eindelijk meneer Burhanhan til de koffer op van het bedrijf dat zijn naam heeft gemaakt.
  • Andi ging naar de hotelkamer die hij had besteld terwijl hijs koffer haar.

Lezen: voorbeeld van fonetische dubbelzinnigheid – voorbeelden van woorden met speciale en algemene betekenissen – betekenis van woorden betekenis van termen en uitdrukkingen – soorten termen in het Indonesisch – voorbeeld van de betekenis van de term – hoofdzin en brede zin – voorbeeldzinnen antoniemen synoniemen en hyponiemen – actieve stem en passieve stem

Dit is een voorbeeld van een grammaticale dubbelzinnigheidszin in het Engels Indonesië. Zou handig kunnen zijn.

insta story viewer