Achtergrond is een deel van de wetenschappelijke rijkdom die dient om de achtergrond van de totstandkoming van een wetenschappelijk essay te verklaren. De achtergrond wordt meestal in hoofdstuk I van een wetenschappelijk artikel geplaatst, samen met onderzoeksvragen, doelstellingen, enzovoort. In dit artikel gaan we uitzoeken hoe een voorbeeld van een achtergrond in een bepaald type wetenschappelijk werk, namelijk een scriptie, eruitziet. De voorbeelden zijn als volgt!

Voorbeeld scriptie-achtergrond in het Indonesisch*

Taal is een instrument in het communicatieproces. Zonder dit zal de communicatie worden belemmerd of zelfs niet bestaan. Het taalgebruik moet worden goedgekeurd door het communicatiepubliek, zodat het gebruik in overeenstemming is met de omstandigheden en niet wordt misbruikt.

De taalinstelling kan elke vorm aannemen. Op staatsniveau is het taalgebruik in wetgeving geregeld. Vooral in Indonesië is het taalgebruik wettelijk geregeld, of het nu de Grondwet (UUD) van 1945 of Wet (UU) nummer 24 van 2009 is.

instagram viewer

In de 1945 Grondwet hoofdstuk XV artikel 36, de taal van de staat Indonesië is Indonesisch. Geconcludeerd kan worden dat de nationale taal die door Indonesische burgers moet worden gebruikt, het Indonesisch is. Dus, ook al hebben Indonesiërs hun eigen regionale taal, het gebruik van Bahasa Indonesia Indonesië moet onder bepaalde voorwaarden worden gebruikt.

De voorwaarden die het gebruik van de Indonesische taal vereisen, zijn vervolgens geregeld in Wet nr. 24 van 2009. Een van de wetsartikelen (artikel 39 lid 1) regelt het taalgebruik in massacommunicatie. In het artikel staat dat de Indonesische taal gebruikt moet worden in informatie via massamedia.

Helaas wordt in de twee wetten niet specifiek uitgelegd hoe je het Indonesisch correct kunt gebruiken voor communicatie massa, in dit geval de massamedia. In 1978 heeft de Vereniging van Indonesische Journalisten (PWI) 10 richtlijnen opgesteld met betrekking tot het gebruik van Indonesisch in de massamedia. In de richtlijnen wordt uitgelegd, journalisten of daders media de massa moet zich houden aan de Verbeterde Spellingstaal (EYD), onnodige afkortingen vermijden, nee het elimineren van voorvoegsels, het schrijven van korte zinnen, het vermijden van clichés, het gehoorzamen aan grammaticale regels, en enz.

De inhoud van deze richtlijnen wordt vervolgens verwerkt in de theorie van journalistiek taalgebruik. De inhoud van deze richtlijnen kan worden ingekort tot de principes van journalistiek taalgebruik, die woordbesparend, nauwkeurig van betekenis en interessant zijn (Chaer: 2010). Het principe van het redden van woorden benadrukt de economie van een journalistieke taal die zuinig moet zijn in gebruik woord- vreemde woorden en zuinig van grammaticale termen (morfologisch en syntactisch).

Het principe van precieze betekenis benadrukt hoe journalistieke taal feitelijk wordt overgebracht en de betekenis ervan begrijpt. De toepassing van het principe van precieze betekenis kan op verschillende manieren worden toegepast, namelijk het gebruik van feitelijk correcte woorden, grammaticaal nauwkeurig, synoniemen correct gebruiken, woordgroepen of zinsvormen vermijden avoid dat dubbelzinnig, en componeren zin met een zorgvuldige regeling.

Dat is een voorbeeld van de achtergrond van het proefschrift in taal Indonesië. Als de lezer iets wil weten referentie gerelateerd aan wetenschappelijk schrijven, kan de lezer de volgende artikelen openen, namelijk: soorten wetenschappelijke essays, voorbeeld essay introductie, essay abstract voorbeeld,proefschrift abstract voorbeeld, voorbeeld van een voorwoord bij een practicumverslag, voorbeelden van voetnoten en bibliografie, evenals artikelen hoe schrijf je een diploma?. Hopelijk zal het nuttig en in staat zijn om alle lezers inzicht te geven, zowel met betrekking tot wetenschappelijk schrijven in het bijzonder, als met betrekking tot leermateriaal voor Indonesische talen in het algemeen. Bedankt en bedankt.

*Aangepast van het persoonlijke document van de auteur.