CVoorbeelden van Spreuken en Spreuken in het Indonesisch - Sinds tijdperk In het verleden zijn spreekwoorden en spreekwoorden onderdeel geworden van de Indonesische samenleving. Verstandige ouders gebruiken beide om mensen te insinueren, te onderwijzen of te adviseren. Met beide wordt gehoopt dat mensen hun fouten zullen beseffen en een wijzer leven zullen leiden. In dit artikel worden beide besproken, samen met voorbeelden.

spreekwoord

Volgens het Grote Indonesische Woordenboek is een spreekwoord een spreekwoord dat advies of leringen van ouders bevat. Spreuken worden meestal gebruikt of gesproken om het argument van de gesprekspartner te breken. Op het eerste gezicht lijkt het spreekwoord op een vingerhoed of een spreekwoord. Spreekwoorden of vingerhoeden hebben echter een rijmende structuur.

Voorbeeld spreekwoord:

Hier zijn enkele voorbeelden van spreekwoorden in: Taal Indonesië en zijn betekenis.

  1. Houd de kolen vast brand laat het houtskool zijn: doe iets met geduld om maximale resultaten te krijgen.
  2. instagram viewer
  3. Het water heeft zijn ups en downs : het leven verandert altijd.
  4. Zuur in de bergen, zout in de zee, ontmoet elkaar in de ketel: mannen en vrouwen als ze al aan elkaar zijn gematcht, zullen elkaar zeker ontmoeten, ook al zijn ze ver van elkaar verwijderd.
  5. Goede ogen op het gebied van mensen, vergis je niet: als u in het buitenland bent, zorg dan altijd voor een goede houding en gedrag.
  6. Neem nu de verantwoordelijkheid voor je lichaam, hart en ogen handelen: jijzelf die verantwoordelijk moet zijn voor alles wat er is gedaan.
  7. Maak het meteen goed, maak het nooit verkeerd : doe niet te veel goed, maar doe ook niet verkeerd.
  8. De goede worden ter dood gehouden, de slechte worden weggegooid : een goede houding wordt gehandhaafd, een slechte houding wordt opgegeven.
  9. Wees lief voor je medemensen, wees lief voor je medemensen : ieder mens zou niet trots op elkaar moeten zijn, want voor God is alles hetzelfde.
  10. Achter de rug, gezicht naar beneden op de rug : een beslissing die zorgvuldig moet worden overwogen.
  11. Het karkas van een olifant, kun je het bedekken? : een grote misdaad kan onmogelijk worden verdoezeld.
  12. De stammen in het bos hebben niet dezelfde hoogte, terwijl het hout in de jungle van lage hoogte is : ieders lot is niet altijd hetzelfde.
  13. Ook al zijn de stelen vrij, onthoud dat de scheuten zullen vallen : we moeten niet gesust worden door kortstondige genoegens, maar we moeten ons ook bewust zijn van de gevaren die op elk moment kunnen komen.
  14. Hoe goed je het ook inpakt, het rotte gaat ook stinken : hoe strak het ook wordt gehouden, uiteindelijk zal er zeker iets slechts aan het licht komen.
  15. Schaduwen over het hele lichaam : idealen en verlangens moeten dorstig zijn volgens iemands capaciteiten.
  16. Zwaar, maar vergeet het gelukkig niet : hoe zwaar de beproevingen ook worden ervaren, geef niet snel op, want er zit altijd wijsheid achter.
  17. Zelfs de achterkant van de machete zal, indien geslepen, ook scherp zijn : domme mensen, zolang ze willen leren, zullen ze ook slim zijn.
  18. Een dag een stuk draad, over een lange tijd wordt het een stuk stof : een werk dat ijverig en geduldig wordt gedaan, zal bevredigende resultaten opleveren.
  19. Zoals het rechttrekken van een natte draad : een onmogelijke klus kan ook zeker.
  20. Goede zaden kiezen geen aarde : een persoon die inderdaad goed is, zal goed blijven waar hij ook is.
  21. Durf te verkopen durf te kopen : durven doen moet verantwoordelijk durven zijn.
  22. Gebroken draden kunnen worden gesplitst, gebroken liefde hoe gaat het : gevoelens van verdriet vanwege romantiek zullen meestal moeilijk te genezen zijn.
  23. Knip de draad niet af, strooi de bloem niet : een probleem oplossen moet met volledige berekening en wijsheid gebeuren.
  24. Trek dapper een kapmes, trek met moeite aan het werk : als je wilt slagen op je werk, doe het dan geduldig en met heel je hart.
  25. Als je meer geeft, geef, als je niet geeft, voeg dan meer toe : het leven is om elkaar te helpen.
  26. Hoe hard de ogen er ook uitzien, de schouders zijn te zwaar om te dragen : hoe zwaar het lijden ook is voor degenen die het zien, het is nog steeds moeilijker voor degenen die het ervaren.

Spreekwoord

Volgens het Grote Woordenboek der Talen Indonesië, worden spreekwoorden gedefinieerd als groepen woorden die een vaste rangschikking hebben die figuurlijke betekenissen bevat. Ketterij, uitdrukkingen en gelijkenissen zijn soorten spreekwoorden. Bidal is een soort spreekwoord dat eenvoudig, rijmend en rijmend is. De uitdrukking is een verbinding woord die een connotatieve of figuurlijke betekenis heeft. Een gelijkenis is een spreekwoord dat gewoonlijk begint met het woord badkuip, Leuk vinden, of bijvoorbeeld.

Voorbeelden van spreekwoorden in het Indonesisch

Hier zijn enkele voorbeelden van spreekwoorden: van de soorten.

1. vingerhoed

  • Als krabben op een rots wil het leven niet doodgaan.
  • Er is een geest, er is taro, er is een geest, er is een antwoord.
  • Snakehead vis, hoe eerder hoe beter.
  • Eenmaal de riem omarmd, kwamen er twee of drie eilanden voorbij.
  • Een handpass wordt uitgevoerd, een voetpass wordt getrapt.
  • Als de kolf nog steeds brandt, blaas er dan ook niet op.
  • In zoet zit bitterheid, in zoet zit bitterheid.
  • Laat het zweet op je gezicht, stel de natte doek niet bloot!
  • In de zee is het te raden, in het hart wie weet.
  • De oudsten van taro, hoe ouder hoe meer het wordt.

2. Uitdrukking

  • Krokodillentranen: doen alsof ze bedroefd zijn om genade.
  • Nors: iemand wiens gezicht niet vrolijk is.
  • Blindelings: handelen zonder berekening.
  • In conflict brengen: mensen aanzetten tot ruzie.
  • Speculeren: proberen het lot te verbeteren door te werken.
  • Reflecterend op het karkas: mensen die zich vernederd voelen.
  • Durf te vliegen: durf alleen achter te handelen.
  • De streep gespot: ontdekte zijn slechte karakter.
  • gouden brug: streven naar een beter leven.
  • Bittere gal: zeer zwaar lijden.

3. Gelijkenis

  • Als palmbomen in een struikgewas die hun respectievelijke scheuten vrijgeven: twee mensen die zowel koppig als moeilijk te onderhandelen zijn.
  • Als een met ivoor verbonden hoorn: een zeer compatibel paar.
  • Als een hond die blaft naar de staart van een olifant: de woorden van kleine mensen zullen niets betekenen voor mensen die macht hebben.
  • Zoals het verleden van de olifant: de situatie is in puin.
  • Als een vuurwilg baars naar de stammen, naar de dode stammen, naar de gebroken takken: Slechte mensen als ze goede mensen ontmoeten, zullen proberen goede mensen te beïnvloeden.
  • Net als een lemmet met latten aan een muur, kan het ook worden gebruikt om tanden los te wrikken: een item moet nuttig zijn.
  • Als een houweel met een grinder; als een zeer hechte en onafscheidelijke vriendschap.
  • Als een paling uitgerekt: toespeling op een zeer dun lichaam.
  • Groot als een lap, zo groot als een paviljoen: over iets dat zich razendsnel ontwikkelt.
  • Zoals rijp fruit rijp, de struiken vallen er vanzelf af: over iemand die oud is, het is gemakkelijk om ziek te worden als je hard moet werken.

Artikelen in andere talen

  • soorten opdrachtwoorden en voorbeelden
  • voorbeeld van een korte verhalende paragraaf over vakantie
  • voorbeelden van dwitransitieve actieve zinnen en hun patronen
  • de betekenis van het vrijgeven van zinnen en evenwichtige zinnen samen met voorbeelden
  • soorten equivalente samengestelde zinnen
  • voorbeelden van intransitieve actieve zinnen
  • voorbeelden van transitieve actieve zinnen
  • soorten voegwoorden
  • gebruik van koppeltekens
  • Noem de soorten opdrachten in het Indonesisch
  • voorbeelden van nieuwszinnen in het Indonesisch
  • voorbeelden van enkelvoud en samengestelde zinnen
  • Prefix-functies en voorbeelden in zinnen
  • De betekenis van de Affix Ber- en zijn voorbeelden in zinnen
  • voorbeelden van korte verhalen over de natuurlijke omgeving

Zo de bespreking van voorbeelden van spreekwoorden en spreekwoorden in het Indonesisch. Zou handig kunnen zijn.