click fraud protection

Idioma vai iekšā Indonēzija ko parasti dēvē par izteicienu, ir divu vai vairāku pamata vārdu kombinācija, kuriem pēc apvienošanas ir jauna nozīme. Šo idiomu vai izteicienu nevar interpretēt atsevišķi. Kopumā šai idiomai vai izteicienam būs konotatīvā nozīme. Idejas, kuras mēs bieži dzirdam, ir "gara roka”, “spītīgs", un tā tālāk.

Idioms

Gadā ir vairāki idiomu veidi valodu Indonēzija, kuru mēs parasti izmantojam. Šos idiomu veidus var atšķirt pēc to nozīmes un vārdu veidošanas.

(1-2) Pēc sastāva elementu nozīmes idiomas tiek iedalītas 2, proti:

1. Pilna idioma

Pilnīgas idiomas ir idiomas, kuru nozīme elementos nav redzama. Piemērs:

  • Nav biznesa nozīmē bankrotu.
    • Sakarā ar pārdošanas apjomu samazināšanos uzņēmums beidzot ārpus uzņēmējdarbības.
  • sarkans karsts kas nozīmē uguni.
    • Ugunsdzēsēji turpināja mēģināt nodzēst uguni sarkanais gailis kopš vakardienas.
  • Atbrīvojieties no noguruma kas nozīmē atpūsties.
    • Viņi dodas ekskursijās tikai nogurt.
  • ciemata zieds nozīmē skaistāko sievieti apkārtnē / vietā.
    • Ani ir zieds ciemats kas patīk daudziem viņa ciema cilvēkiem.
  • instagram viewer
  • Neko nedarot kas nozīmē neko nedarīt.
    • Visi uzņēmumā ir taisnīgi neko nedarot kad strāva nodziest.

2. Daļēja idioma

Daļējas idiomas ir idiomas, kuru nozīmi var redzēt no viena no elementiem. Daļēju idiomu piemēri ir:

  • Fiksētā cena kas nozīmē, ka tas nav apspriežams.
    • Viņiem šī laika uzvara ir kļuvusi fiksētā cena.
  • Zaļais galds kas nozīmē tiesu.
    • Strīds par zemi beidzot tika atrisināts zaļš galds.
  • Asinis ceļas kas nozīmē emocijas.
    • Tā kā rezultāti nav tādi, kā cerēts, tieši Agungs asiņaini.
  • Vēsa galva kas nozīmē domāt mierīgi.
    • Visas problēmas var atrisināt vēsu galvu.
  • Baumas kas nozīmē neskaidras ziņas vai tenkas.
    • Netici baumas pirms noteiktības.

(3-9) Tikmēr, pamatojoties uz veidojošajiem vārdiem, idiomas tiek iedalītas 7 veidos, proti:

3. Idiomas, izmantojot ķermeņa daļas

Šajā idiomā tiek izmantoti vārdi, kas saistīti ar ķermeņa daļām / daļām. Piemērs:

  • Četras acis kas nozīmē divu cilvēku tērzēšanu (acs, ir daļa no no ķermenis)
    • Sanāksmē četras acis Vēlāk būs daudz lietu, par kurām runāt.
  • Arguments kas nozīmē strīdēties.
    • Aldi un Īvans joprojām ir iesaistīti arguments nākamā mēneša ceļojuma plāni.
  • Pussirdīgs kas nozīmē, ka tas nav nopietni.
    • Nestrādā pusvārds ja vēlaties gūt panākumus.
  • akmens galva kas nozīmē nepakļauties.
    • Eka ir slavena ar savu spītīgs.
  • Asinis ceļas kas nozīmē emocijas.
    • Alvins dzīvo asiņaini kad viņš dzirdēja, ka citi apvaino viņa dzimto pilsētu.

4. Idiomas, izmantojot vārdu maņas

Šāda veida idioma izmanto vārdus, kas saistīti ar taustes / garšas izjūtu. Šāda veida idiomu piemēri:

  • Aukstais karš kas nozīmē karu bez ieročiem, parasti tikai blefojot viens otru.
    • Līdz šim Amerika un Krievija joprojām ir iesaistītas aukstais karš.
  • sauss kas nozīmē ļoti sausu.
    • Garās sausās sezonas dēļ mūsu apkārtne sākās sauss.
  • Pieķerts darbībā kas nozīmē noķert, veicot aktu.
    • Zaglis kurš pieķerts darbībā no tā vairs nevar izvairīties.
  • Izdilis kas nozīmē ļoti tievu.
    • Tā kā viņš cieš no tuberkulozes, kas nepāriet, tagad viņa ķermenis ir izdilis.
  • Karstas ziņas kas nozīmē ziņas, par kurām runā daudzi cilvēki.
    • Reģionālā vadītāja korupcijas lieta tagad ir kļuvusi par karstas ziņas.

5. Idiomas, izmantojot krāsu tipus

Šī idioma lieto vārdus-vārdu kas saistīti ar krāsu. Piemērs:

  • sarkans karsts kas nozīmē uguns
    • Visi strādā kopā, lai nodzēstu sarkanais gailis.
  • Zaļais galds kas nozīmē tiesu.
    • Šī problēma beidzot būtu jāatrisina zaļš galds.
  • Joprojām zaļa kas nozīmē, ka nav pieredzes.
    • Tas jaunais spēlētājs joprojām zaļa ar Eiropas futbolu.
  • Melns pār baltu kas nozīmē rakstisku vienošanos.
    • Vispirms pārliecinieties melns pār baltu ja nākotnē nevēlaties strīdu.
  • zaļš lauks kas nozīmē sporta arēnu, parasti futbolu.
    • Sāk pieteikties divas komandas, kas sacentīsies zaļš lauks.

6. Idiomas, izmantojot dabas objektu nosaukumus

Šāda veida idiomu piemēri:

  • Dzimtene kas nozīmē dzimšanas valsti.
    • Mums jābūt lepniem par Indonēziju, kas ir dzimtene mēs.
  • Kļūsti par mēnesi kas nozīmē pretinieka mērķi.
    • Tas bokseris kļūst ikmēneša lielāks pretinieks.
  • Lauka zvaigzne kas nozīmē laukuma spēlētāju.
    • Mesi kļūst lauka zvaigzne vakardienas spēlē.
  • Noķer vēju kas nozīmē izšķiestu darbu.
    • Viss viņa līdzšinējais darbs ir līdzīgs noķer vēju protams.
  • Hearsay kas nozīmē jautājumu vai baumas.
    • Pēc dzirdams apgrozībā šī māja ir spocīga.

7. Idiomas, izmantojot dzīvnieku nosaukumus

Šāda veida idiomu piemēri:

  • Grēkāzis kas nozīmē vainīgo personu.
    • Viņi ir aizņemti, meklējot grēkāzis par vakardienas notikumiem.
  • Melnais zirgs kas nozīmē kaut ko negaidītu.
    • Lielā komanda vakar joprojām nespēja noticēt, ka viņus sagrāva melns Zirgs.
  • lielā klase kas nozīmē lielisku grupu vai grupu.
    • Zaglis lielā klase Vakar policija to noķēra.
  • Degunradžu spēks kas nozīmē stipru.
    • Aldi tiešām degunradzis, pārējie ir atpūtušies, viņš joprojām turpina savu darbu
  • Viltība kas nozīmē gudrs.
    • Eka ir viltība tāpēc viņš var darīt daudzas lietas.

8. Idiomas, izmantojot augu daļas

Šāda veida idiomu piemēri:

  • Viens pats kas nozīmē dzīvot vienatnē, bez brāļiem un māsām.
    • Pēc vecāku atstāšanas Lia tagad ir dzīva vienatnē.
  • pieaug kas nozīmē būt slavens.
    • Tā satraukuma dēļ, ko viņš tagad rada, viņu sauc par namanju pieaug.
  • Sapnis kas nozīmē sapni.
    • Nepārdzīvo sapnis aizmirsti pamosties
  • Dakšveida mēle kas nozīmē, ka runai nevar uzticēties.
    • Tā kā dakšveida mēle, daudzi cilvēki ignorē sarunu.
  • ciemata zieds kas nozīmē skaistāko sievieti.
    • Mana māte kādreiz bija ciemata zieds apgabalā.

9. Idiomas, izmantojot skaitļus

  • Klusē tūkstoš valodas kas nozīmē nemaz nerunāt.
    • Viņš vienmēr klusums tūkstoš valodās kad jautāja par viņa pagātni
  • Viena skaņa kas nozīmē vienoties.
    • Viss viena skaņa, ja nākamās nedēļas atvaļinājumā dodamies uz Bali.
  • Ielu pārdevējs kas nozīmē tirgotāju ceļa malā.
    • Aldi dod priekšroku iepirkties Ielu pārdevējs zemākas cenas dēļ.
  • Pusi mastu kas nozīmē bēdu pazīmi.
    • Visi vicina karogu puse masta godināt revolūcijas varoņa nāvi.
  • Septiņas kārtas kas nozīmē ļoti smagu reiboni.
    • Viņa tēvam ir reibonis septiņas kārtas ar Andi uzvedību.

Raksti citās valodās

  • Pieminiet uzdevumu veidus indonēziešu valodā
  • Prefiksu funkcijas un teikumu piemēri
  • Apzīmējuma Ber- nozīme un tā piemēri teikumos
  • specializācijas nozīme
  • īsu stāstu par dabas vidi piemēri
  • polisēmija
  • vispārināšanas nozīme
  • īsu ziņu teksta piemērs
  • Sinestēzijas nozīme un piemēri
  • peyoration nozīme un piemēri
  • gurindam tipa raksturlielumu definīcija un piemēri
  • sižets
  • pārnestās nozīmes piemērs
  • talibunu dzejoļu piemēri
  • Nosauciet uzdevuma vārda un tā teikuma piemēru

Tādējādi diskusija par idiomu veidiem indonēziešu valodā. var būt noderīga.

insta story viewer