8 Absorbēto vārdu veidu piemēri indonēziešu teikumos
Indonēziešu valoda ir pazīstama ne tikai kā vienotības valoda, bet arī kā atvērta valoda. Pati Indonēzijas valodas atvērtība ir redzama no daudzajiem dažādu valodu terminiem, kas ir absorbēti mūsu valsts nacionālajā valodā. Protams, šie nosacījumi nav pašsaprotami. Tomēr šie termini tiek absorbēti vairākos veidos. Veidi ietver: adopciju, pielāgošanu, tulkošanu un radīšanu. Pēc tam četri veidi veido dažādus absorbcijas terminu veidus, kurus nosauc ar četriem šo svešu terminu absorbcijas veidiem.
Pieņemšana ir svešvalodu pārņemšanas process kopumā, to nepielāgojot vai tulkojot saskaņā ar indonēziešu valodas noteikumiem. Tikmēr adaptācija ir process, kurā tiek absorbēti ārzemju vārdi, pielāgojot ārzemju vārdu rakstīšanu Indonēzijas rakstīšanas noteikumiem.
No otras puses, tulkošana ir terminu absorbēšanas process, kas tiek veikts, tulkojot vārdu ārzemju vārdi ar ekvivalentiem Indonēzijā atbilstoši ārzemju vārdu jēdzienam un skaitam to. Kas attiecas uz sapratni no Radīšana pati par sevi ir svešu terminu absorbēšanas process, kas tiek veikts, pārveidojot svešus terminus ekvivalentos
vārdu valoda Indonēzija, ar vārdu skaitu, kas ir lielāks vai mazāks par tulkojamā ārzemju vārda vārdu skaitu.Lai uzzinātu četru aizdevuma noteikumu veidu formas, šeit ir daži piemēri, kas tiek parādīti teikumos un kurus var noklausīties šādi!
A. Adopcijas absorbcijas termiņa piemērs teikumā
- Restorāns piedāvā suši kā galveno izvēlni.
- Pieņemtais absorbcijas termins: suši, vārda izcelsme: japāņu.
- Restorānā ir dažādas ēdienkartes iespējas pica ko apmeklētāji var pasūtīt.
- Pieņemtais aizdevuma termiņš: pica, vārda izcelsme: itāļu.
B. Adaptācijas absorbcijas termiņa piemērs teikumā
- Pēc gadiem ilgā privātā darbinieka kunga Anvars tagad ir mainījis profesiju, kļūstot par remonta pakalpojumu pārdevēju dators.
- Pielāgoti ārvalstu vārdi: dators, oriģinālie laiki: datori.
- Bērni mācās teātris kopā ar Kusbini kungu viņa studijā.
- Pielāgoti ārzemju termini: teātris, oriģināllaika: teātris.
C. Tulkošanas absorbcijas terminu piemēri iekšā Teikums
- Šī tūristu vieta ir viens no iecienītākajiem tūristu galamērķiem ceļotājs kam patīk darīt selfijs.
- Tulkoti ārzemju termini, pašbildes, oriģinālās vārdu formas: selfiji.
- Para netizens nosodīt visu mākslinieka slikto izturēšanos.
- Tulkots ārzemju valodā: Warganet, oriģinālā vārda forma: interešu lietotāji.
D. Radošās absorbcijas noteikumu piemēri teikumā
- Pasākumā runas pakāpe Šajā gadījumā par vienu no runātājiem tika iecelts Ivans Lanins.
- Radīšanas radīts ārzemju termins: runas nosaukums, ja vien tas saka: sarunu šovi.
- Lai iegūtu vairāk informācijas, lasītāji var sazināties ar numuru Kontaktpersona uzskaitīti zemāk.
- Radīšanas radīts ārzemju termins: kontaktpersona, ja vien vārds ir: zvanu centrs
Šie ir daži absorbcijas terminu veidu piemēri valoda Indonēzija. Cerams, ka tas būs noderīgi un spēs pievienot jaunus ieskatus visiem lasītājiem gan attiecībā uz absorbcijas noteikumiem, gan par indonēziešu valodu kopumā. Lūdzu, piedodiet, ja šajā rakstā ir kļūdas. Tas ir viss un paldies.
Ja lasītājs vēlas pievienot atsauce Attiecībā uz vārdu terminiem un nozīmēm lasītāji var atvērt šādus rakstus: terminu veidi indonēziešu valodā; termina raksturojums un kā to absorbēt; vārdu nozīme, terminu nozīme un izteicieni; vārdu nozīmes veidi; kā arī raksti vārda nozīmes piemērs.