Poezijos indologijos indoneziečių kalbos pratarmių pavyzdžiai
Pratarmė yra rašinys, kuris yra esė pradžia ir įžanga. Beveik visose esė jose yra pratarmė, o poezijos antologijos nėra išimtis. Šioje esė įžanga kartais visada pavadinama fraze „autoriaus pastaba“, „poeto žodis“ ar kitomis frazėmis. Vis dėlto esmė žodis įvadas lieka pridėtas ir nepašalinamas.
Šiame straipsnyje sužinosime poezijos antologijos įžangos pavyzdį. Pavyzdžiai yra tokie!
Autoriaus pastaba¹
Birželio lietus Pirmą kartą „Grasindo“ išleista 1994 m. yra eilėraščių, kuriuos rašiau 1964–1994, rinkinys. Rimas-poema kilusi nuo kelios poezijos knygos, būtent Tavo liūdesys amžinas (1969), Ašmenys (1974), Akvariumas (1974) ir Popierinė valtis (1984). Be to, yra keletas tokių, kurie dar niekada nebuvo paskelbti poezijos knygoje. Birželio lietus buvo pakartotinai spausdinamas kelis kartus, ir kiekvieną kartą, kai jis buvo spausdinamas, poemos pataisymai, papildymai ar išbraukimai šiek tiek pakito. Ši knyga taip pat patyrė pokyčių, ypač dėl rašymo apimties ir laiko. Buvo pridėti keli eilėraščiai, parašyti nuo 1959 m., Kad būtų išsamesnis mano parašytų eilėraščių vaizdas iki 1994 m. Kiti pakeitimai paprastai apima tik nedidelius klaidų ar klaidų taisymus.
Turiu pasakyti ačiū p. Pamusukas Eneste, kuris iš pradžių paskatino mane rinkti savo eilėraščius antologijoje. Taip pat norėčiau padėkoti kompozitoriams ir dainų autoriams, kurie panaudojo dešimtis šios knygos eilėraščių, kad juos taip pat būtų galima „išgirsti“ klasikinių ar populiarių dainų pavidalu. Paminėsiu tik keletą: Umaras musulmonas, rugpjūčio mėn. Arya Dwipayana, Budimanas Hakimas, Reda Gaudiamo, Ananda Sukarlan, Nana Tatjana, Bambangas Wibawarta, Ari Malibu, Neno Warismanas, Mimi ir kiti. Taip pat turėčiau pasakyti, kad ši knyga, Birželio lietus, Pasirinkau pagal savo pirmosios įrašytos kasetės pavadinimą, kurį bandė dauguma anksčiau minėtų vardų, iš kurių daugelis tuo metu dar buvo fakulteto studentai. Literatūra Universitetas Indonezija, kur aš mokau. Būtent jų pastangos padėjo skleisti mano poeziją, taip pat buvo svarbios šios šalies perkėlimo proceso, būtent poezijos muzikalizacijos, raidos šioje šalyje.
Sapardi Djoko Damono
Tai yra poezijos antologijos pratarmės pavyzdys kalba Indonezija. Pats aukščiau pateiktas pavyzdys yra pavyzdys, pritaikytas iš žodžio „pratarmė“Lietus Birželio mėnuo “, autorius Sapardi Djoko Damono. Ši knyga yra antologija poezija P. Sapardi - kaip žinoma Sapardi Djoko Damono - kuriame yra 102 jo eilėraščiai.
Jei skaitytojas nori pridėti nuoroda Kalbant apie įvadą ir poeziją, skaitytojai gali atidaryti šiuos straipsnius: trumpos įžangos pavyzdys, knygos pristatymo pavyzdys, romano įžangos pavyzdys, esė įžangos pavyzdys, pasiūlymo pavyzdys, poezijos rūšys, senosios poezijos rūšys, naujos poezijos rūšys, naujos poezijos rūšys, pagrįstos jų turiniuir naujos formos poezija.
Tikimės, kad šis straipsnis yra naudingas ir gali suteikti naujų įžvalgų visiems skaitytojams, viskas ypač dėl poezijos antologijų įvado, taip pat apie indoneziečių kalbos mokymosi medžiagą apskritai. Prašau atleisti, jei šiame straipsnyje yra klaidų, nesvarbu, ar jos rašo klaidas, ar esminius paaiškinimus. Tai viskas ir ačiū.
Sapardi Djoko Damono, Birželio lietus, (Džakarta: Gramdeia, 2015), p. V-vi.