3 Elegijaus poezijos pavyzdžiai indoneziečių kalba
Anksčiau mes žinojome įvairius poezijos pavyzdžius iš naujos poezijos rūšys, pagrįstos jų turiniu, kaip epigramos poezijos pavyzdys, baladžių poezijos pavyzdysir giesmės poezijos pavyzdys. Šį kartą taip pat žinosime keletą vienos rūšies poezijos pavyzdžių poezija remiantis jo turiniu. Kalbant apie vieną poezijos rūšį, yra elegija. Eilėraštis yra poezijos rūšys kuriame yra dejonių ar sielvarto.
Keletas elegijos poezijos pavyzdžių indoneziečių kalba yra šie.
1 pavyzdys:
Eglės pabarstai¹
Autorius: Chairil Anwar
toli švilpianti eglė
jaučiasi, kad bus naktis
trapiame lange yra keletas šakų
nukentėjo nuo sutramdyto vėjo
Esu žmogus, kuris gali tai pakęsti
kiek laiko tu nebebuvai vaikas
bet kažkada buvo kažkas ingredientas
o tai jau nėra skaičiavimo pagrindas
gyvenimas tiesiog atideda pralaimėjimą
labiau izoliuotas nuo meilė žemesnioji mokykla
ir žinok, kažkas lieka nepasakyta
kol pagaliau nepasidavėme
1949
Chairil Anwar, „Pirčių skanėstai“ Skyline (Horizontas), 2016 m. Balandžio mėn., P. 9.
2 pavyzdys:
veltui
Autorius: Chairil Anwar
Paskutinį kartą, kai atėjai
Atneša uolėtas gėles
Raudonos rožės ir baltas jazminas
Kraujas ir šventas
Jūs pasklidote priešais mane
Ir tikras žvilgsnis: tau
Tada mes abu apstulbę
Paklauskite vieni kitų: kas tai?
Meilė? Mes abu nesuprantame
Mūsų diena kartu. Negalima artėti.
Ak! Mano širdis, kuri nenori duoti
Jus draskys tyla.
1943 m. Vasaris
²Ibid, 4 p.
3 pavyzdys:
Amžių pabaigos liudijimas³
Autorius: WS Rendra
Raudos veržėsi į mano širdies duris.
Svaigęs kraujo kvapas sutrikdė mano nakties miegą.
O, kontempliacijos kilimėlis!
O, purvinos Tohor upės kvapas!
Kaip aš galėsiu
skaityti šią būseną?
Ant vienatvės, proto stogo
maišomas miesto šviesų
kas kovoja su naktimi,
Aš vadinu tavo vardą:
O archipelago protėviai!
O, Sanjaya!
Protėvis nuo žemės kultūra.
O, Purnawarman!
Vandens kultūros protėvis!
Jūsų abu klanai sugebėjo
bendradarbis kultūra žemė ir vanduo!
O, Kuturano kvitas! Oi, Riši Nirarta!
Taikūs gražūs meistrai!
Jūs mokėte gyvenimo tvarkos
įvairus ir klestintis,
saugo paprotinės teisės taryba.
O, kaip aš galiu suprasti triukšmingą kalbą
Mano žmonės?
O, Kajao Laliddo! Puiki žvaigždė Tana Ugi!
Protingas ir išmintingas valstybės veikėjas!
Ar mokėte žaidimo taisyklių
norų susidūrime
įvairių
gyvenime:
ade, talk, rapang ir wari.
O, pažvelk į kruvinus veidus
ir išprievartauta gimda
išnyra iš gyvenimo tvarkos griuvėsių
nusiaubtas.
Matomas nusikaltimas
juoktis be teismo.
Smurto galia
tuštintis ir skrepliai
ant tautinės vėliavos.
O, mano anūkai erą Kibernetika!
Kaip skaitysite mūsų laikų užrašus?
Ar sugebėsime
būti išvados įkvėpėju
ar mes
būti problemų šaltiniu
gyvenime?
Šiuo eilėraščiu liudiju
kad žmonės Indonezija dar nepriklausoma.
Žmonės, neturintys teisėtų teisių
ne laisvi žmonės.
Neapsaugotos teisėtos teisės
aukščiausiasis teismas
yra ant vandens parašyti įstatymai
……………………………….
1999 m. Gruodžio 31 d., Ceto šventykla
2000 m. Lapkričio 6 d., Balikpapanas
WS Rendra, Maldos už anūkus, (Yogyakarta, Bentang Pustaka: 2016), p. 34-35.
Tai yra keletas elegijos poezijos pavyzdžių kalba Indonezija. Jei skaitytojas nori sužinoti kitų poezijos pavyzdžių, skaitytojas gali atidaryti straipsnį trumpos poezijos pavyzdys, 3 strofos eilėraščio pavyzdys apie motinąir 3 posmų eilėraščio apie draugus pavyzdys. Tikimės, kad tai naudinga visiems skaitytojams.