33 Idiomų, pamejų ir patarlių pavyzdžiai kartu su jų reikšmėmis
Idiomų, pamejų ir patarlių pavyzdžiai kartu su jų reikšmėmis - Idiom yra derinys pagrindinis žodžio pavyzdys kuris turi ypatingą reikšmę. Idiomos dažnai naudojamos kaip kalbos figūra kažką išreiškiant. Tuo tarpu pameo yra motyvacija, provokuojanti ir kartais turinti satyros išraišką. Pati patarlė apibrėžiama kaip žodžių ar frazių grupė, formuojanti tam tikrą supratimą ir turinti įvairią reikšmę, pavyzdžiui, įterpianti, padrąsinanti ir pan.
Žemiau yra keletas idiomų, patarlių ir patarlių pavyzdžių kalbaIndonezija kurį galima pamatyti.
1. Idiom
- Arogantiškas = arogantiškas.
- Ilga ranka = mėgsta vogti.
- Jauni lapai = jauni ir švieži.
- Kilimas = populiarus.
- Tamsios akys = beprotiškos; emocijas.
- Šalta galva = pacientas; tylu.
- Šaltas kraujas = žiaurus.
- Alaus kraujas =: honoraras.
- Žalioji lentelė = teismas.
- Psichinis plienas = stiprus.
- Tylu tūkstantis kalbų = nesakau nė žodžio žodis net.
- Niekada negrįžk namo prieš kritimą = nepasiduok, kol ateis sėkmė.
- Judėk pirmyn, niekada nepasiduok = tęsk ir nepasiduok.
- Lūžęs augimas prarastas pakeistas = tai, kas bus prarasta, gaus pakeitimą.
- Prarastas tūkstantis auga = turi prasmę, kuri yra beveik tokia pati kaip „sulaužyta, auganti, besikeičianti“.
- Pigus žodžiu, brangus svarstyklėse = pažadas, kurį taip lengva pasakyti, bet labai sunku įvykdyti.
- Yra pinigų, yra prekių = jei sugebi atsiskaityti pagal kainą, tada prašomos prekės tikrai bus duotos.
- Pakabinkite savo svajones kaip dangų = siekite kuo aukščiau, nors žmonių akimis tai neįmanoma.
- Brolio pinigai yra mylimi, pinigai nėra spardomi = jei turite išlaikymą, jūsų meilužis bus sugadintas. Jei neturite išlaikymo, mylimasis to nepaisys arba nebebus sugadintas.
- Skirtinga ant lūpų, kitokia širdyje = tai, kas pasakyta, labai skiriasi nuo to, kas yra jo širdyje.
- Gyvenimo skolą apmoka gyvenimas = kiekvienas veiksmas tikrai gaus atlygį, atsižvelgiant į padarytos veikos lygį.
- Dirbk daug, mažiau kalbėk = kaip žmonės, mes turime daugiau dirbti, o ne daug kalbėti ar girtis.
3. Patarlė
- Geriamojo vandens skonis panašus į erškėčių, ryžių - į lukštų = nėra gerai valgyti ir gerti, nes esate labai liūdnas.
- Kaip grūstuvas po daužymo išmestas = vertinamas, kai reikia, išmetamas, kai nebereikia.
- Kirminai nori tapti slibinais = žemai norintys mėgdžioti didelius žmones.
- Jūroje galite paklausti, širdyje, kas žino = kas yra širdyje, kitiems sunku žinoti.
- Tvenkinys į kitą pusę, siena į dangų = jo nebegalima susitaikyti.
- Žodis „tat“, žodis atsakymas = atremkite žmonių išpuolius, tarnaukite žmonių žodžiams.
- Pašalinus krakmolo atliekas = po to, kai jis nebebus naudingas, išmeskite; daugiau ignoravo.
- Prisimink, kol jis nepasieks, prisimink, kol jis baigsis = pastangos turi būti atliktos, kol nevėlu.
- Taigi kalbos pagrindas = mainais už suteiktas paslaugas.
- Kojos aukštyn, galva žemyn = visada užimtas darbe.
- Nešiojimas ant peties, palaikymas ant galvos = ką nors daryti pagal galiojančias taisykles.
Tai yra keletas idiomų, patarlių ir patarlių bei jų reikšmių pavyzdžių. Jei vis tiek norite perskaityti straipsnį trečiąja tema, skaitytojas gali atidaryti straipsnį patarlių rinkinys, patarlių ir posakių bei jų reikšmių pavyzdžiai, idiomų tipai indoneziečių kalba, 40 palyginimų ir patarlių pavyzdžių indoneziečių kalba, taip pat visokių patarlių. Tikimės, kad tai naudinga ir gali suteikti įžvalgos visiems skaitytojams. Ačiū.