인도네시아어로 된 소설 산문의 예
그들 중 하나 새로운 종류의 산문 소설이 있습니다. 이 산문 자체는 사람이나 사건과 그 주변을 길게 전달하고 여러 장으로 나뉘는 산문입니다. 이 산문 자체도 소설 산문의 유형 그리고 또한 비 과학적 에세이의 유형. 이 기사에서 우리는이 소설의 산문의 예가 어떻게 생겼는지 알아볼 것입니다. 예는 다음과 같습니다!
Pingkan 접는 거리 *
게시자: Sapardi Djoko Damono
끝났어 ...에서 아워 핑칸은 거울 앞에 앉았다. 그는 거울을 볼 때마다 워드 그녀의 어머니는 그녀가 마카 사르에서 10 대 때부터 거울을 사용했다고 말했다. 그의 아버지가 반 개체를 자바로 가져온 이유는 Hartini가 수십 년 동안 그것을 사용했기 때문입니다. 거울은 신성한 물건 그는 곧은 얼굴로 말했다. 어머니를 아름답게 만들어 준
이전에 Pingkan은 그것에 대해 생각한 적이 없었지만 그녀 앞에서 한 시간 동안 침묵을 지킨 후 처음으로 그녀는 Java로 이동하기 전에 어머니가 어떻게 생겼을 지 상상했습니다. 그날 오후 거울에는 어머니의 얼굴이 없었고, 그녀의 얼굴 만이 어머니만큼 늙어 가고 있었다. 그는 오랫동안 그녀의 얼굴을 쳐다보다가 갑자기 거울 속에서 어머니가 침실 문을 여는 것처럼 보이며 서서 아무 말도하지 않고 그를 쳐다 보았다.
핑칸은 고개를 돌려 거울 속의 모습이 점차 그녀로 변하는 것을 보았다. 무엇을 말해야할지 모르겠습니다. 그녀의 어머니? 그는 물었다. 대답이 없습니다. 여기서 나가세요, 당신을 몰라요. 그가 누구의 목소리를들은 지, 자신의 목소리 또는 누구의 목소리를 들었는지 그에게는 분명하지 않았습니다. 그는 그림에 가까이 다가 가서 흐릿한 부분에 가까워졌다가 문을 통해 매우 천천히 돌아와 사라졌다. 그는 문을 열었다. 어머니! 문 뒤의 소리 만이 이제 활짝 열렸고, 그가 아직 자궁에있을 때부터 알았던 냄새, 그가 성인이 된 이후로 그가 바라던 자궁에서 풀려 난 향기.
그녀는 방에 들어 와서 거울 속에 가만히있는 자신의 모습이 점차 젊은 여자로 변하는 모습을 보며 아주 조용히 흐르는 강을 따라 하루 전에 떨어지는 한 두 개의 벚꽃을 줍는 사람 교토.
핑칸은 강둑에서 오는 목소리를 들으며 그녀가 길을 가라고 비명을 질렀다. 아직 늦지 않았습니다. 그가 자궁에있을 때부터 알았던 냄새는 어디에나 있었다. 그는 과거와 현재, 산과 여기를 구분할 수 없었고 그렇게 행복하다고 느낀 적이 없었습니다. Pingkan은 종종 가상 경계가 존재하지 않도록 눈과 귀를 감고 싶어하여 모든 것이 여기에 있고 지금 일어나고 있습니다. 세심한주의를 기울여 그는 시간과 폴드 거리를 줄였습니다. 목소리는 그를 더 크게 부르기 위해 최선을 다했습니다.
* Sapardi Djoko Damoni의 소설 "거리를 접는 핑칸"을 각색했습니다.
이것은 새로운 산문의 예입니다 언어인도네시아. 독자가 소설의 새로운 산문에 대한 참고 문헌을 알고 싶다면 독자는 다음 기사를 열 수 있습니다. 소설의 종류, 단편 소설의 예, 번역 된 소설의 예, 및 소설의 예. 특히 소설과 일반적으로 인도네시아어에 대한 모든 독자에게 유용하고 통찰력을 추가 할 수 있기를 바랍니다. 감사합니다. 감사합니다.