თეზისის ფონის მაგალითი ინდონეზიურად
ფონი სამეცნიერო სიმდიდრის ერთი ნაწილია, რომელიც ემსახურება სამეცნიერო ესეს ფორმირების ფონის ახსნას. ამის შესახებ, ჩვეულებრივ, განთავსებულია სამეცნიერო ნაშრომის I თავში, კვლევის კითხვებთან, მიზნებთან და ა.შ. ამ სტატიაში გაირკვევა, თუ როგორ გამოიყურება ერთი ტიპის სამეცნიერო ნაშრომის, კერძოდ, დისერტაციის ფონის მაგალითი. მაგალითები ასეთია!
თეზისის ფონის მაგალითი ინდონეზიურად *
ენა არის კომუნიკაციის პროცესის ინსტრუმენტი. მის გარეშე კომუნიკაცია შეფერხდება ან თუნდაც არ არსებობს. ენის გამოყენება უნდა შეთანხმდეს საკომუნიკაციო აუდიტორიის მიერ ისე, რომ მისი გამოყენება შესაბამისობაში იყოს გარემოებებთან და არ იქნას გამოყენებული ბოროტად.
ენის პარამეტრს შეუძლია მიიღოს ნებისმიერი ფორმა. ქვეყნის დონეზე, კანონმდებლობით რეგულირდება ენის გამოყენება. განსაკუთრებით ინდონეზიაში, ენის გამოყენება რეგულირდება კანონში, იქნება ეს 1945 წლის კონსტიტუცია (UUD) თუ კანონი (UU) 2009 წლის ნომერი 24.
1945 წლის კონსტიტუციის XV თავის 36-ე მუხლში ინდონეზიის სახელმწიფოს ენა არის ინდონეზიური. შეიძლება დავასკვნათ, რომ ინდონეზიის მოქალაქეების მიერ გამოყენებული ეროვნული ენაა ინდონეზიური. ასე რომ, მიუხედავად იმისა, რომ ინდონეზიელებს აქვთ საკუთარი რეგიონალური ენა, გამოყენებულია ინდონეზიური ენა
ინდონეზია უნდა იქნას გამოყენებული გარკვეულ პირობებში.პირობები, რომლებიც მოითხოვს ინდონეზიური ენის გამოყენებას, რეგულირდება 2009 წლის 24-ე კანონში. კანონის ერთ-ერთი მუხლი (39-ე მუხლის პირველი პუნქტი) არეგულირებს ენის გამოყენებას მასობრივ კომუნიკაციაში. სტატიაში ნათქვამია, რომ ინდონეზიური ენა უნდა იქნას გამოყენებული ინფორმაცია მასმედიის საშუალებით.
სამწუხაროდ, ორ კანონში კონკრეტულად არ არის განმარტებული ინდონეზიური სწორად გამოყენება კომუნიკაცია მასა - ამ შემთხვევაში მასმედია. 1978 წელს ინდონეზიელ ჟურნალისტთა ასოციაციამ (PWI) 10 სახელმძღვანელო გააკეთა მასობრივი ინფორმაციის საშუალებებში ინდონეზიური გამოყენების შესახებ. სახელმძღვანელო მითითებებში განმარტებულია, ჟურნალისტები ან დამნაშავეები მედია მასები უნდა დაემორჩილონ მართლწერის გაძლიერებულ ენას (EYD), თავიდან აიცილონ ზედმეტი აბრევიატურა აფიქსების აღმოფხვრა, მოკლე წინადადებების დაწერა, კლიშეების თავიდან აცილება, გრამატიკული წესების დაცვა და და ა.შ.
ამ სახელმძღვანელო მითითებების შინაარსი შემდეგ შედის ჟურნალისტური ენის თეორიაში. ამ სახელმძღვანელო მითითებების შინაარსი შეიძლება შემცირდეს ჟურნალისტური ენის პრინციპებზე, რომლებიც სიტყვის დაზოგვაა, ზუსტი მნიშვნელობით და საინტერესოა (Chaer: 2010). სიტყვების დაზოგვის პრინციპი ხაზს უსვამს ჟურნალისტური ენის ეკონომიკას, რომელიც გამოყენებისგან ეკონომიური უნდა იყოს სიტყვა- უცხო სიტყვები და მომგებიანი დან გრამატიკული ტერმინები (მორფოლოგიური და სინტაქსური).
ზუსტი მნიშვნელობის პრინციპი ხაზს უსვამს იმას, თუ როგორ ხდება ჟურნალისტური ენის გადმოცემა და ესმის მისი მნიშვნელობა. ზუსტი მნიშვნელობის პრინციპის გამოყენება შეიძლება გამოყენებულ იქნას სხვადასხვა გზით, კერძოდ, ფაქტობრივად სწორი სიტყვების გამოყენებით, გრამატიკულად სწორი, სინონიმური სიტყვების სწორად გამოყენება, ფრაზების ან წინადადებების თავიდან აცილება რომ ორაზროვანიდა შეადგინეთ სასჯელი ფრთხილად მოწყობით.
ეს არის თეზისის ფონზე მაგალითი ენა ინდონეზია. თუ მკითხველს სურს იცოდეს ზოგი მითითება სამეცნიერო წერასთან დაკავშირებით მკითხველს შეუძლია გახსნას შემდეგი სტატიები, კერძოდ: სამეცნიერო ესეების ტიპები, ესეს შესავალი ნიმუში, ესე აბსტრაქტული მაგალითი,თეზისის აბსტრაქტული მაგალითი, პრაქტიკული მოხსენების წინასიტყვაობის მაგალითი, სქოლიოებისა და ბიბლიოგრაფიის მაგალითებიასევე სტატიები როგორ დავწერო ხარისხი. ვიმედოვნებთ, რომ ეს სასარგებლო იქნება და შეძლებს ყველა მკითხველისთვის გამჭრიახობის დამატებას, როგორც სამეცნიერო წერის, განსაკუთრებით ინდონეზიური ენის სასწავლო მასალების შესახებ. მადლობა და მადლობა.
* ადაპტირებულია ავტორის პირადი დოკუმენტიდან.