意味に基づいた3種類のフレーズ
意味に基づくフレーズの種類– インドネシア語のフレーズ 2つの組み合わせとして解釈されます 語 述語ではない(述語が含まれていない)以上。 したがって、フレーズはではありません 文. それでも、句は、主語、目的語などとして、文の中で文法的な機能を持っています。 フレーズ自体には、次のようないくつかの特徴があります。
- 2つ以上の単語で構成されます。
- 文の主語、目的語、述語などにすることができます。
- 文法的な意味が1つあります。
- 文の述語にすることができますが、述語は含まれていません。 そのため、フレーズを文にすることはできません。
読んだ: 名詞句の例frasa – インドネシア語の動詞句の例 – 内心的および外心的フレーズの例 – インドネシア語の代名詞句の例 – フレーズや句の例
フレーズ自体には、その中の要素に基づいていくつかのタイプがあり、そのうちの1つはフレーズの意味の要素です。 意味に基づいて、 フレーズの種類 で構成されています:
1. 一般的なフレーズ
これは、外延的意味または実際の意味を持つ2つ以上の単語の組み合わせです。 したがって、このタイプのフレーズは明示的に解釈できます。 例えば:
- パパが買った 新しい自転車 ファーハンのために。
- 緑の車 バロトさんのものです。
- 今日はアニタが着ています 赤いシャツ。
- 今日は料理します ケールのソテー。
- 黒ヤギ バーハンさんのいけにえのヤギです。
- 幼子 甥です から Syamsidar。
- ロッキングチェア それは通常ラーミの祖父によって占められていました。
- 机 エドワードは自分の部屋の右側にいました。
- ラフィカ夫人が面倒を見てくれます アンゴラ猫。
読んだ: インドネシア語のフレーズの例 – 文中の動詞句の調整の例 – 文中の形容詞句の例 – 同格動詞句の例 – 変更された動詞句の例
2. 慣用句
単語の組み合わせが、意味を表す、または真実ではない新しい意味を生み出すフレーズのタイプです。 はどうかと言うと 慣用句と例 以下のとおりであります:
- スケープゴート=事件のせいにされた人。
- 緑のテーブル=裁判所。
- 大きな魂=忍耐。
- 海外=その他の国。
- アンクルサムの国=アメリカ合衆国のニックネーム。
- 高麗人参の国=韓国の国のニックネーム。
- 軽快な=助けたい人。
- 広々とした=誠実で喜んで。
- 土地を忘れる=傲慢。
- 唇= 成分 トーク。
- 共犯者=自信がある。
- 怒っている=怒っている。
- フィールドスター=見栄えが良いとされるアスリート(通常はサッカー)。
- 花の睡眠=夢。
- 一人で=一人暮らし。
3. あいまいなフレーズ
複数の意味を持つフレーズの一種です あいまい 文中の配置に応じて。 例えば:
- ブディの債務=ブディの債務、²他の人から親切を受け、すぐに返済する必要があります。
- 債務 協同組合に50万ルピアです。
- 私はとても お世話になりました あなたに、仲間。
- 手の長さ=手の長さ、²盗むのが好き。
- 私の手の長さ 姉の手より長い。
- 彼はsiとしてニックネームが付けられています 手の長さ すべての市民によって 村.
- 乳牛=牛乳を飲んでいる牛、²特定の利益のために他の人に使用されている人。
- ダーサム氏の農場には多くの 乳牛。
- 私は持っています 恥ずかしい になる 乳牛!
- 手を上げる=手を上げる、²あきらめる。
- ご不明な点がございましたら、どうぞ 手を挙げてください 我々。
- この問題については、私はすることを選択します 手を挙げてください コース。
- 右手=体の右側にある手、²自信がある。
- 何らかの理由で、 私の右手 とても痛いです。
- ムラドさんは 右手 10年前から私たち。
- 背骨=体の後ろの骨、²生活費を負担する人。
- 背骨 人体の後ろの骨です。
- 彼女の夫が亡くなったので、エシー夫人は今 背骨 家族。
読んだ: インドネシア語の前置詞句の例 – インドネシア語の数字句の例 – 調整名詞句の例を挙げてください – 能動態の例 – 指示句を調整する例を挙げてください
したがって、それらの意味に基づいたフレーズのタイプの議論。 役に立つかもしれません。