インドネシア語での省略記号とアポストロフィの使用
に 句読点の使用、言語には句読点がたくさんあります インドネシア. この記事では、2つの句読点、つまり省略記号とアポストロフィの使用について説明します。 これらの句読点のそれぞれについて、次のレビューで詳しく説明します。
省略記号
省略記号という言葉は 言語 ギリシャ語、つまり 省略記号 それは「失踪」を意味します。 省略記号の句読点は、一時停止を示す3つのドットが連続した形の句読点です。 スピーチ、沈黙への音量の低下(頓絶法)、未完成の考え、または 終わり 文. 省略記号句読点の記号は(…)です。
EllipsisTandaの使用
EYDによる省略記号句読点のいくつかの使用法には、次のものがあります。
1. ばらばらの文章や会話で使用されます
例:
- それなら…はい、家に帰りましょう
- さあ…彼らを攻撃しよう!」 軍司令官は叫んだ。
- 「でも……まあ、大丈夫だ」と彼は静かに言った。
- 「うーん…次に何をすればいいの?」 彼らの目と目が合った。
- それで…またその書店に戻ります。
2. 一部が省略されている文/脚本で使用
例:
- …恐ろしい日。 泥棒は住人の一人の家を見ていました。
- 私の友人と私は…明日タマンブンクルスラバヤに行きます。
- 私たちの経験…まだ何もありません
- ...その後、法廷に持ち込まれます。
- ママは家に帰ったばかり…市場。
3. 直接文(対話)および間接文(詩や散文などの文学作品)で使用されます。
直接文の例:
- 彼女は気分で、「私は…アイスクリームが欲しい、お母さん!」と言いました。
- 「じゃあ……トーグさんの家に行きます」
- 「来て…私たちと一緒に来て、ズール。」 早く。
- 「さあ…裏通りを通って。 泥棒は脇に行った。」
- 彼の杖で立ち止まっている間、「いいえ…彼はまだ病気です。」
間接話法の例:
- 沈黙...部屋でみんながお辞儀をした。
- 音は…聴衆の耳をつんざく。
- 多分彼は…後に帰宅した 雨 治まる。
- 朝の鳥のさえずりだけ…そうですね。
- …あなたは彼がいつも呼ばれている人です。
アポストロフィ(略語)
アポストロフィは略語としても知られています。 による オックスフォード英語辞典、アポストロフィという言葉は から ギリシャ語 hēapóstrophos[prosōidía]、 これは、スピーチの音の否定を意味します。
EYD(Improved Spelling)によると、アポストロフィは、部分の省略を示すことによってラテンアルファベット(特定)を使用する句読点です。 語 または年番号の一部。 アポストロフィは、機能は異なりますが、一重引用符の終わりである( ‘)とプライム記号で表されます。
アポストロフィの使用(略語)
EYD(Spelling Enhanced)に従ったアポストロフィの使用には、次のものが含まれます。
1. 一部省略として
例:
- トワイライトが来ました。 ( 'lah = have)
- お母さんに教えます。 ( 'kan = will)
- 父のラムも帰ってきた。 ( 'lum =まだ)
2. ミッシングオブザイヤーパートとして
例:
- '66年7月11日('66 = 1966)
- '08年9月('08 = 2008)
- 1945年憲法の前文('45 = 1945)
したがって、例と説明とともに、インドネシア語での省略記号とアポストロフィの使用。 うまくいけば、それはよく理解され、有用です。