インドネシア語の小説の序文の例
序文は、一般的なエッセイを開いて紹介するのに役立つ文章です。 この文章は通常、エッセイの冒頭に配置されます。 この記事では、あるタイプの非科学的なエッセイまたは作品の紹介がどのように見えるかを調べます。 フィクション、すなわち小説。 例は以下の通りです!
はじめに¹
あなたが扱っているのはこのバージョンです 言語 インドネシアはジョージ・オーウェルの最後の小説です。 この作品が出版されてから7か月後、1949年6月にオーウェルは亡くなりました。 それが上がるとすぐに、 1984年 すぐに成功。 人々は、とりわけ、この作品でオーウェルが物語を語っているという事実に成功を帰する傾向があります 少なくとも当時の基準では、10代のファンタジーについてスリル満点です:ゲリラセックス、不服従と不貞、そして恐怖 致命的。
また、この陽気な話は、社会的な論評や批評として広く読まれています。 そのような見方はおそらく驚くべきことではありません。 この小説に描かれているように、当時、この小説が書かれた英国市民の生活は、政府の官僚機構(与党労働党の下)で混雑し、息苦しくなりました。 同時に、全体主義は悩まされています。 ナチスドイツの最近の過去、そして当時のソビエト連邦と中国のタフで激しい姿勢は、西側の政治意識をつかみました。
実は、この作品は、1949年に出版されて与えられた、ぼやけた「未来的な」夢のようなものです。 1984年の生活の様子を紹介する社説で、クーンも一種の 予報。 1984年が近づくにつれ、雰囲気はますます「人々が水晶玉を見て何が起こっているのかを見ているときのように緊張した」ようになりました。 すぐに起こります。」 これらには、とりわけ、この小説の再出版への彼の紹介におけるベン・ピムロットのコメント、1989年が含まれます。 それ。 オーウェルの驚くべき影響のしるしとして、1984年が近づくと、「D-day」は カレンダーは、まるでこれが何かの始まりのようなものであるかのように、世界中で-ほとんどがっかりして-話されています 新しいミレニアム。
これですべてが終わりました。 人々は疑問に思いますが、この小説はまだ本棚で生き残ることができますか? どのくらいまで 物語 「未来の過去」について、聴衆はその読者に畏敬の念を抱きました。 あえぎ? 確かに、その質問は質問ですぐに答えることができます:誰の本棚? この小説や他の小説を社会の事実についての単なる説明や予測と見なす人々にとって、この小説は破棄されなければならないかもしれません。
から 本棚。 しかし、「報告」の側面だけに注意を払っていると混同しない読者 率直な」または「予言」は、おそらくまだこの小説を棚の上の立派な位置に置いています 彼の本。……………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
図書館の風景
それは一例です 語 インドネシア語の小説の紹介。 たす 参照 イントロダクションと小説に関して、読者は以下の記事を開くことができます。 簡単な紹介の例, サンプルエッセイ紹介, 本紹介の例, 序文の提案の例, 小説の種類, 小説のあらすじの例、 及び 短編小説と小説の違い.
この記事がお役に立てば幸いです。特に小説の紹介であれ、語学学習教材であれ、すべての読者に洞察を与えることができます。 インドネシア. また、書面および資料の説明の文脈の両方で誤りがある場合はご容赦ください。 ありがとう、ありがとう。
ジョージ・オーウェル、 1984, トランス。 Landung Simatupang、(ジョグジャカルタ:ベンタン、2016年)、pp.v-vi。