A költészet és a költészet közötti különbség az indonéz irodalomban
Ezúttal címünknek megfelelően ezúttal a költészet és a költészet különbségeit tárgyaljuk az indonéz irodalomban. Az előző cikkben kb a régi költészet típusai, újfajta költészet, kortárs költészet típusai, és versfajták.
Költészet a költészet pedig két irodalmi mű, amelyek hasonlóságokkal bírnak. A legtöbben úgy gondolják, hogy ez a két irodalmi mű azonos, annak ellenére, hogy különböznek egymástól. A különbség nem teljesen látható. Ezért tekintik őket egyformának. Az emlékezés egyik kulcsa, hogy a rímeknek versnek kell lenniük, de a költészet nem feltétlenül rím. Hogy megtudja, mi a különbség a költészet és a rím között, íme néhány dolog a költészetről és a rímről.
1. A megértésen alapuló különbségek
- Költészet
A költészet kifejezés a holland nyelvből származik, mégpedig a "költészet" szóból.poezie”. Etimológiai szempontból azonban a költészet szó származik tól tőlszó “Poesis”(Görög) ami alkotást jelent. Vagy be nyelv Az angol a "szóból származikköltészet“. A költészet úgy értelmezhető, mint szép, értelmes szavakból álló és több szabály által kötött irodalmi műfaj. Mivel a "
költészet„A költészet általában prózával párosul.A költészetnek általánosabb jelentése van, még a költészet is megjelenhet novellában, esszében vagy regényben. Például gyakran van "a mondat nagyon költői" kifejezés. Ez azt mutatja, hogy a költészet nem mindig önálló irodalmi mű. A költészetet olyan szép szavak elrendezésének definiálják, amelyek értelmesek, és amelyeket szabályok és hangelemek kötnek össze.
- Rím
Van egy holland szó is, ami rímet jelent, nevezetesen a "gedicht”. Angolul a költészet a "poem" szóból ismert. A költészet önmagában álló vagy egyéni költészet. A költészetnek tágabb jelentése van, mint a költészetnek. Ez azért van, mert a rím inkább a mondat benne. A rímben a szavak a hang hasonlósága miatt kapcsolódnak egymáshoz. Üzenet amit közvetítenek, azt sem értelmezik és értelmezik.
A költészet meghatározását Boris Pasternak költő fejezte ki Batasan Sajak című versében. Íme a vers leírása:
a rím a megfagyott hótobozok recsegése
rím két éjszakai madár párbajt énekel
a rím az édes borsó halálra fullad
a rímek a világ könnyei a vállán
Borisz Pasternakkal ellentétben Chairil Anwar a költészetet eszközként tekinti arra, hogy hová tart, miután elfutott az udvar széles épületéből, és amikor eltéved, nem tud járni.
2. A szóközlésen alapuló különbségek
- Költészet
Szavai kifejezése alapján a költészet implicit módon, homályosan és csak implicit módon fejezi ki a jelentést. A használt szavak dominánsan a beszéd alakját használják, vagy konnotatív jelentéssel bírnak. A konnotatív jelentés használata ebben a versben arra hívja fel az olvasókat, hogy képzeljék el saját értelmezéseik szerint. A költészet gyakran a szépség illúzióját adja az olvasónak, fantáziába veszi az olvasót, a költészet olvasásakor a légkörnek megfelelő ötletet hoz létre.
Az alábbiakban bemutatunk egy példát WS Rendra Mata Hitam című verséről.
Két fekete szem kék szem
két fekete szem valóban ismeri a vágyakozás nyelvét.
A hiányzás nemcsak nőknek szól
és mindkettő ugyanazt tudja, és mindkettő szégyentelen.
Két fekete szem elmerült illatos húsban
szépség selyem, szivárvány nélkül.
Két fekete szem egy homályos ház
délutáni csésze kávé és rejtett emlékek kenangan
- Rím
A szavak kifejezése szempontjából a rímet döntően a dal, a ritmus és a hangharmónia elemei befolyásolják. A versben közvetített jelentés nemcsak implicit, hanem magában foglalja az egész tartalmat.
Az alábbiakban Affrini Adham verse olvasható Malaya Pasti Merdeka című versében.
A helyzet és a valóság egésze
a képesség és az igazság egésze
a lehetőségek és a bizonyosság összessége
kombináció - álláspont - áldozat és küzdelem
-valóban bizalmat épített
-igazán felvetette az elvárásokat
"Hogy a függetlenség, amelyért oly régóta küzdünk"
közel került hozzánk
határozott és valóságos volt
képen a szem előtt
Maláj! Határozottan ingyenes. "
Szabadnak kell lennünk!
Emberek vagyunk, nemzet és állam!
Nem vagyunk babák!
Szabadnak kell lennünk
„uradalmi jogunk” felett
mindenütt összhangban a függetlenséggel
mint más emberi lények, akiknek nemzetük van és államuk van
Malaya-nak szabadnak kell lennie -
mindenekelőtt - állami jogai.
3. Különbség a szabály-melléklet alapján
- Költészet
A költészetet (különösen a régi költészetet) olyan szabályok kötik, mint például a strófákra eső sorok száma, a sorok száma törzs szavak és mondókák. Még a (régi) költészet is nagyon merevnek tűnik a meglévő szabályokhoz való kötődés miatt. Példa:
Oktatóvers
Ó, fiataloka,
Te vagy a nemzet örökösea,
Tanulj folyamatosana,
A nemzet felépítésérea,
A tudás nem a gazdagságot szolgáljaa,
A tudás nem lesz időtálló a korrala,
Mert a tudás felébreszta,
A tudás pedig éretté tesza,
Tanuljon a bevásárlóközpont nélkülMINKET,
Tiszteljen minden lakótMINKET,
A jövőnek munkára van szükségeMINKET,
Tiszteld a tanárokatu,
Szülőként nézd megu,
A tudás mindig belép a szívbeu,
Áldásokkal a lelked számárau.
- Rím
A költészet mű irodalom amelyet nem kötnek annyira a szabályok, mint a (régi) költészetben. Az irodalmi mondókák a hang harmóniájával is foglalkoznak, így a rímek jobban ismertek hangegyenletekként. Példa:
Aznap esteu
Újabb kiáltás hallatsziku
Aki fiatalu
A szavak megtörik a szívetu
Lépések ugrás nélkülu
Ez a szív folyamatosan dobogu
Oh Ibu..
levertségu
imau
Miért mindig nekemu
a te fiadu.
Egyéb nyelvű cikkek
- főnévi mondatok és igei mondatok
- anakronizmus
- tautológia
- közvetett mondat
- ellipszis és aposztrófok használata
- A főmondat és az alátámasztó mondat jellemzői
- induktív és vegyes deduktív bekezdések
- összetett mondatok típusai
- pontosvessző használata
- példa a pleonazmus beszédfigurájára
- a közvetlen és közvetett idézetek jellemzői
- számok és számok írása
- afféle toldalékok
- főnevek típusai
- a tény- és véleménymondatok jellemzői
- példa a bevezetésre
Néhány cikk a költészet és a rím közötti különbségekről az indonéz irodalomban. Remélhetőleg a fent leírt anyag képes lesz az olvasót megkülönböztetni a költészet és a rím között. Remélhetőleg mindent jól meg lehet érteni és hasznos lehet a nyelvtanulási források számára Indonézia. Köszönöm.