3 mondattípusok jelentésük alapján
Kifejezéstípusok jelentésük alapján - Mondatok indonéz nyelven kettő kombinációjaként értelmezve szó vagy több, amelyek nem predikatívak (nem tartalmaznak állítmányt benne). Így a kifejezés nem a mondat. Ennek ellenére a kifejezések grammatikai funkciót töltenek be egy mondatban, akár alanyként, tárgyként stb. Magának a kifejezésnek számos jellemzője van, nevezetesen:
- Két vagy több szóból áll.
- Lehet tárgy, tárgy, állítmány stb. Egy mondatban.
- Egy nyelvtani jelentése van.
- Lehet mondat predikátum, de nincs benne predikátum. Ezért a kifejezések nem lehetnek mondatok.
Olvas: főnév kifejezés példa frasa – példák indonéz ige kifejezésekre – példák az endocentrikus és az exocentrikus kifejezésekre – példák névmási kifejezésekre indonéz nyelven – mondatok és tagmondatok példái
Magának a kifejezésnek több típusa van a benne lévő elemek alapján, amelyek közül az egyik a kifejezés jelentéseleme. A jelentés alapján kifejezések típusai tartalmaz:
1. Gyakori kifejezések
Két vagy több szó kombinációja, amelyeknek denotatív vagy valós jelentése van. Így ez a típusú kifejezés kifejezetten értelmezhető. Például:
- Apu vásárolt új kerékpár Farhanért.
- zöld autó Baroto úré.
- Anita ma visel Piros póló.
- Ma főzök pirított kelkáposzta.
- Fekete kecske ez Burhan úrhoz tartozó áldozati kecske.
- Kisgyerek unokaöccse tól től Syamsidar.
- Hintaszék általában Rahmi nagyapja foglalta el.
- Asztal Edward szobája jobb oldalán volt.
- Rafika asszony gondoskodik róla Angóra macska.
Olvas: példák indonéz nyelvű kifejezésekre – példák az igei kifejezések összehangolására a mondatokban – példák melléknévi kifejezésekre a mondatokban – példák alkalmazható igei kifejezésekre – példák módosított igei kifejezésekre
2. Idiomatikus mondatok
Olyan kifejezéstípus, amelynek szavak kombinációja új jelentést eredményez, amely konnotatív vagy nem igaz. Ami pedig idiomatikus mondatok és példák az alábbiak:
- Bűnbak = személy, akit hibáztatnak egy esetért.
- Zöld asztal = bíróság.
- Nagy lélek = türelem.
- Tengerentúl = más országok.
- Sam bácsi országa = az Amerikai Egyesült Államok beceneve.
- Ginseng Country = becenév Dél-Korea országához.
- Könnyű = olyan emberek, akik szeretnek segíteni.
- Tágas = őszinte, hajlandó.
- A föld elfelejtése = arrogáns.
- Ajkak = hozzávaló beszélgetés.
- cinkos = bizalmas.
- Dühös = mérges.
- Mezőcsillag = olyan sportoló (általában futball), akit nagyszerű megjelenésűnek tartanak.
- Alvavirág = álom.
- Egyedül = egyedül él.
3. Kétértelmű mondatok
Olyan típusú kifejezés, amelynek egynél több vagy több jelentése van kétértelmű a mondatban való elhelyezésétől függően. Például:
- Budi adóssága = Budi adóssága, mások kedvességet kaptak, és azonnal vissza kell fizetni.
- Adósság a szövetkezetnek 500 ezer rúpia.
- Nagyon... voltam eladósodott neked, haver.
- Kézhossz = egy kéz hossza, ² szeret lopni.
- A kezem hossza hosszabb, mint a nővérem keze.
- A beceneve: si kéz hossza minden állampolgár által falu.
- Tejelő tehén = olyan tehén, amelynek a tejét elveszik, ² olyan személy, akit mások bizonyos ellátásokra felhasználnak.
- Darsam úr gazdaságában számos tejelő tehenek.
- Nekem van zavart Lesz a tejelő tehén!
- Emeld fel a kezed = emeld fel a kezed, ² add fel.
- Ha kérdése van, kérem Emeld fel a kezeidet Mi.
- Ebben az ügyben úgy döntök Emeld fel a kezeidet tanfolyam.
- Jobb kéz = kéz a test jobb oldalán, ² bizalmas.
- Valamilyen oknál fogva, a jobb kezem olyan fájónak érzi magát.
- Murad úr lett jobb kéz 10 évvel ezelőtt.
- Gerinc = a test hátulján lévő csont, ² a megélhetési költségeket viselő személy.
- Hátgerinc egy csont az emberi test hátsó részén.
- Mivel férje meghalt, Mrs. Esih most a hátgerinc család.
Olvas: példák az indonéz előszavakra – példák numerikus kifejezésekre indonéz nyelven – mondjon példákat a főnévi kifejezések összehangolására – példa az aktív ige kifejezésre – adjon példákat a demonstratív kifejezések összehangolására
Így a kifejezések típusainak megvitatása jelentésük alapján. Hasznos lehet.