Példa a dolgozat hátterére indonéz nyelven
A háttér a tudományos gazdagság egyik része, amely a tudományos esszé kialakulásának hátterét magyarázza. A háttér általában egy tudományos cikk I. fejezetében található, a kutatási kérdésekkel, a célkitűzésekkel stb. Együtt. Ebben a cikkben megtudhatjuk, hogy néz ki egyfajta tudományos munka, például egy tézis hátterének példája. A példák a következők!
Példa a dolgozat hátterére indonéz nyelven *
A nyelv a kommunikációs folyamat eszköze. Enélkül a kommunikáció akadályozott vagy akár nem is lesz. A nyelvhasználatról a kommunikációs közönségnek kell megállapodnia, hogy annak használata megfeleljen a körülményeknek és ne éljen vissza.
A nyelvi beállítás bármilyen formát ölthet. Országos szinten a nyelvhasználatot jogszabályok szabályozzák. Különösen Indonéziában a nyelvhasználatot a törvény szabályozza, legyen szó az 1945-ös alkotmányról (UUD) vagy a törvényről (UU) 2009-ben.
Az 1945-ös alkotmány XV. Fejezetének 36. cikkében Indonézia államának nyelve indonéz. Megállapítható, hogy az indonéz állampolgárok által használt nemzeti nyelv az indonéz. Tehát annak ellenére, hogy az indonézeknek megvan a saját regionális nyelvük, a bahasa indonéz nyelv használata
Indonézia bizonyos feltételek mellett kell használni.Az indonéz nyelv használatát megkövetelő feltételeket ezután a 2009. évi 24. törvény szabályozza. A törvény egyik cikke (39. cikk (1) bekezdés) szabályozza a tömegkommunikáció nyelvhasználatát. A cikk kimondja, hogy az indonéz nyelvet a következő nyelven kell használni: információ tömegtájékoztatási eszközökön keresztül.
Sajnos a két törvényben nincs külön kifejtve, hogy az indonéz nyelvet hogyan kell megfelelően használni kommunikáció tömeg - ebben az esetben a tömegtájékoztatás. 1978-ban az Indonéz Újságírók Szövetsége (PWI) 10 irányelvet készített az indonéz tömegtájékoztatásban történő használatáról. Az irányelvekben kifejtik, újságírók vagy elkövetők média a tömegeknek ragaszkodniuk kell az Enhanced Spelling nyelvhez (EYD), kerülni kell a felesleges rövidítéseket, nem - az toldalékok megszüntetése, rövid mondatok írása, a közhelyek kerülése, a nyelvtani szabályok betartása és stb.
Ezeknek az irányelveknek a tartalma azután beépül az újságírói nyelv elméletébe. Ezen irányelvek tartalma rövidíthető az újságírói nyelv alapelveire, amelyek szómentőek, pontosak és érdekesek (Chaer: 2010). A szavak megtakarításának elve egy újságírói nyelv gazdaságosságát hangsúlyozza, amelynek takarékosnak kell lennie a használattal szemben szó- idegen szavak és takarékosak tól től nyelvtani kifejezések (morfológiai és szintaktikai).
A pontos jelentés elve hangsúlyozza az újságírói nyelv tényszerű közvetítését és jelentésének megértését. A pontos jelentés elvének alkalmazása többféle módon alkalmazható, nevezetesen tényszerűen helyes szavakkal, nyelvtanilag helyes, szinonimákat helyesen használva, kerülve a kifejezéseket vagy mondatokat hogy kétértelmű, és írj mondat gondos elrendezéssel.
Ez a példa a tézis hátterére nyelv Indonézia. Ha az olvasó szeretne tudni néhányat referencia a tudományos íráshoz kapcsolódóan az olvasó a következő cikkeket nyithatja meg: típusú tudományos esszék, esszebevezetés minta, esszé elvont példa,tézis absztrakt példa, példa a praktikum jelentés előszavára, lábjegyzetek és bibliográfia példái, valamint cikkek hogyan lehet diplomát írni. Remélhetőleg hasznos lesz, és betekintést nyerhet minden olvasóba, különös tekintettel a tudományos írásra, és általában az indonéz nyelvtanulási anyagokra. Köszönöm és köszönöm.
* A szerző személyes dokumentumából adaptálva.