35 Példa mondatokra és jelentésükre indonéz nyelven

Az indonéz nemzet gazdag nyelvtani változatossággal rendelkezik, amelyet nem csak az oktatás világában használnak. Nem ritkán a nyelvtan gazdagságát is kihasználjuk Indonézia ami a mindennapi életünkben van. A kifejezés egy rész tól től az indonéz nyelvtan gazdag változatossága. Eltérő, a romantika típusai, versfajok, és kortárs költészet típusai magában foglalja az indonéz nyelvtan gazdagságát is.

A kifejezés olyan szavak kombinációja, amelyek átestek a jelentés egyesítésén, de amelyeket nem a szóösszetételt alkotó elemek jelentésével értelmeznek. A kifejezéseket idiómáknak is nevezik.

Az idióma olyan szó vagy kifejezés, amelynek átvitt jelentése van, ahol használatát általában külön kifejezésként értik az idióma szó szerinti jelentésétől vagy definíciójától. szó létrehozott / használt.

Példák kifejezésekre és jelentésekre

Terminológiailag egy másik kifejezés, nevezetesen az idióma, hollandul származik, nevezetesen az idióma, latin ( nyelv Görög (ίδίωμα: speciális kifejezés).

Íme néhány példa az indonéz kifejezésekre és jelentésükre, amelyeket gyakran használnak a mindennapi életben, nevezetesen:

instagram viewer

  • a vörös kakas: Tűz
    • A faluban több hektár ültetvényterület teljesen megsemmisült a vörös kakas.
  • alvó virág: álom.
    • Ne gondoljon túl sokat a tegnap esti rémálmára, gondoljon csak úgy álom.
  • hosszú karok: szeret lopni.
    • Gyermekek kéz hossza gyakran azzá válik hozzávaló a helyi lakosok nevetségessége.
  • Lábhossz: szeret sétálni.
    • Si láb hossz átkelt a földgömbön az európai kontinensen.
  • makacs: makacs.
    • Ezt nem tudom elhinni, még ha hibázik is, akkor is fenntartja jó természetét makacs hogy.
  • Garnélagy: Hülye.
    • Rini éjjel-nappal tanul, anélkül, hogy tudná az ünnepeket, mert nem akarja, hogy si-nek hívják Tűfej ismét a barátai.
  • jobb kéz: bizalmas.
    • A személyes asszisztens majdnem ugyanabban a helyzetben van, mint a jobb kéz.
  • dühös: érzelmi / dühös.
    • A rossz temperamentumú emberek általában könnyűek véres még ha egyszerű is a kérdés.
  • aranygyerek: kedvenc gyermek.
    • A család legfiatalabb gyermekét gyakran figyelembe veszik Aranyfiú szüleinek.
  • zsoldos: szeretet vagy pénzzel való rajongás.
    • Ki gondolta volna, hogy tengerentúli élete a pénzorientált.
  • sötét szemek: tévedés.
    • Az iskolai őr, aki tegnap elvette az osztályból távozott tanuló mobiltelefonját, elismerte, hogy ezt tette téved nem szándékosan.
  • négy szem: csak két ember.
    • Beszélni akarok erről az ügyről négy szem veletek, hogy a köztünk lévő félreértés megoldható legyen.
  • fáradság: kemény munka.
    • Apa fáradhatatlan keményen dolgozni az én és a kisebb testvéreim zökkenőmentes oktatási költségeiért, annak ellenére, hogy már több mint 50 évesek.
  • könnyelmű: szeret segíteni.
    • Dinit sokan kedvelik nemcsak gyönyörű arca és okos agya miatt, hanem karakteréről is híres hasznos.
  • ajándékok: ajándéktárgyak.
    • Anya rengeteget készült ajándéktárgy barátainak a későbbi találkozón.
  • flört: pillantás.
    • Többször tetten érte flörtölni titkárnőjével.
  • alázatos: nem arrogáns.
    • Az öregember nem csak barátságos a környező lakókkal, hanem az is alázatos.
  • kék vér: arisztokratikus leszármazás.
    • Látva populista és egyszerű természetét, senki sem sejtette volna, hogy családból származik a nemes.
  • üzleten kívül: csődbe ment.
    • Mivel anyag nyers magasan szárnyalva arra kényszerítette otthoni iparunkat üzleten kívül.
  • szótár: a beszélgetés tárgya.
    • Nemcsak szülei, testvére és nővére is lett téma minden tevékenységében falu hogy.
  • hallomás: információ amelynek forrása nem világos.
    • Alapján hallomás hogy fúj, gyanúsítottá vált a csalási ügyben.
  • bűnbak: ártatlan, de hibás.
    • Nyereség elérése érdekében hajlandóbűnbaksaját testvére.
  • bersilat nyelv: vergődni, torzítani a tényeket.
    • Nincs értelme vitatkozni vele, nagyon ügyes nyelvbirkózás.
  • harapd az ujját: csalódott.
    • Többször kérte vízumát, de ezúttal mégis muszáj volt harapd meg az üvegetazért, mert a vízumát megtagadták.
  • könyvmoly: olyan személy, aki szeret olvasni.
    • Nem meglepő, hogy si Könyvmoly örült, amikor az iskola könyvtárosának választották.
  • hitelcápa: olyan személy, aki magas kamatozású hitelt ad.
    • Meglepő, hogy egy olyan fővárosban, mint a DKI Jakarta, még mindig vannak olyan emberek, akiktől kölcsön vesznek pénzt uzsorás.
  • kezeket fel: vallja be vereségét vagy adja meg magát.
    • Miután hosszú ideig a hatóságok vették körül, végül Emeld fel a kezeidet is.
  • vastagarcú: ne legyen szégyen.
    • Annak ellenére, hogy a főnöke gyakran szidta, hogy későn jött, mégis vastag arc.
  • zöld asztal: bíróság.
    • Mivel a földvita sem oldódott meg, végül az bíróság elé került zöld asztal.
  • két testű: terhes vagy terhes.
    • A ma reggel történt balesetben az egyik túlélő egy anya volt két testű.
  • hülyeség: dicsekedni, hazudni.
    • Ne hidd el, amit mond. Minden szó ostobaság.
  • harci juhok: egyik fél megteremtése a másiknak, ellentétben.
    • Gondoljon nyugodt szívvel, ne hagyjon minket juhharca csak a triviális dolgok miatt.
  • hideg fej: türelmes, nyugodt.
    • Hidd el, bármit meg tudsz oldani, ha ezzel gondolkodsz hűvös fej.
  • savanyú és só: hullámvölgyek az életben vagy az élet tapasztalatai.
    • Hallgasd meg szüleid szavait, sokan vannak sósav átestek és természetesen a legjobbakat kívánják a jövőben.
  • egyedül: nincsenek rokonai.
    • Mivel a tavalyi természeti katasztrófa érte családját, most él egyedül ebben a világban.

A kifejezés általában 2 vagy több szó kombinációjából áll. Ennek a szóösszetételnek két lehetséges jelentése van, ha nincs kísérő összefüggés. Ezért a kontextus mondat nagyon fontos elem, amely meghatározó szerepet játszik abban, hogy a szavak kombinációja kifejezés-e vagy sem.


Egyéb nyelvi cikkek

  • kiállítási esszé
  • féltudományos és nem tudományos esszék
  • érvelő esszé
  • leírás esszé
  • meggyőzés esszé
  • alliterációs beszédfigurája
  • antonomasia beszédfigurája
  • anakronizmus
  • eufemizmus
  • végső ellentmondás
  • teljes mondatok és hiányos mondatok
  • verzió mondat és inverzió mondat
  • főnévi mondatok és szóbeli mondatok
  • mondat és csúcspont mondat felszabadítása
  • denotatív és konnotatív mondatok

Így ezúttal megbeszélésünk a kifejezések példáiról és jelentésükről indonéz nyelven. Remélhetőleg ez a cikk hasznos.