5 példa a kétértelműség fajtáira indonéz nyelven
Az egyik mondattípusok van egy félreérthető mondat, vagy amit névnek is neveznek kétértelmű mondat. Ez a mondat elfogult jelentéssel bír, vagy több jelentése van. Maga ez a mondat többfélére oszlik, ahol fajta kétértelmű mondatok maguk a következők: mondat fonetikus kétértelműség, nyelvtani kétértelműség mondat és lexikai kétértelműség mondat.
A fonetikus kétértelműség mondatai kétértelmű mondatok, amelyek jelentése elfogult, mert vannak szavak, amelyek több kiejtéssel is kiejthetők. Például: szóTofu hogy szavakkal lehet beszélni Tofu és még tud.
A nyelvtani kétértelműség egy olyan mondat, amelynek jelentése elfogult az ebben a mondatban előforduló szavakban / kifejezésekben / tagmondatokban előforduló nyelvtani (nyelvtani) folyamat miatt. Eközben a lexikális kétértelműségű mondatok olyan mondatok, amelyek jelentősége elfogult egy olyan szó jelenléte miatt, amelynek jelentése elfogult vagy több. Például: szó jobb ami azt jelentheti női cipő vagy valami vagy alapvető szükséglet, amelynek léteznie kell az emberekben.
Hogy megtudja, hogyan néz ki a három kétértelmű mondat, a három cikk néhány példát mutat be rájuk. A példák a következők!
A. Példa mondatok a fonetikus kétértelműségre
- Ma délután adtam neki Tofu.
- Ez a mondat jelentheti Ma délután mondtam neki (étel) ill Ma délután mondtam neki (értesítés/információ).
- Úgy néz ki az a személy medve.
- Ez a mondat jelentheti az a személy medvére hasonlít (állat neve), vagy az a személy medvére hasonlít (olvasson el pénzzel vagy olyan emberekkel, akiknek sok pénze van)
- Mi már többes szám.
- Ez a mondat olvasható többes számban vagyunk és azt jelenti nagyon sok van vagy olvasható mi már és azt jelenti megváltoztattuk imáinkat.
B. Példa mondatok a nyelvtani kétértelműségre
- Buddy mama és apa mennek
Nyelvtanilag a fenti záradék jelentheti Budi, anya és apa mennek először, oké? vagy azt jelentheti Budi, apa és anya távol vannak. A jelentés attól függ, hogy a mondat milyen mondatot próbál formálni. Ha a kialakult mondat az Budi, anya és apa mennek először!, akkor a záradék jelentése természetesen az első, korábban említett jelentés. Ha azonban a kialakult mondat az Budi, apa és anya elmennek tól től itthon, akkor a második jelentése (Budi, apa és anya elmennek) célja a záradék.
C. Példa a lexikális kétértelműség mondataira
- Fehér.
- Ma Rani színes ruhákat visel fehér. (a fehér itt a pamut színéhez hasonló színt jelent)
- Tényleg, az a nő szíve nagyon fehér egyszer. (a fehér itt szentet, tisztát vagy őszintét jelent)
Ez néhány példa a kétértelmű mondatok fajtájára nyelv Indonézia. Remélhetőleg hasznos és képes új betekintést nyújtani minden olvasó számára, különös tekintettel a kétértelműség mondatokra, valamint a nyelvtananyagokra Indonézia általánosságban. Kérjük, bocsásson meg, ha vannak hibák ebben a cikkben. Köszönöm és köszönöm.
Ha az olvasó hozzá akarja tenni referencia a mondatról az olvasó a következő cikkeket nyithatja meg: példák a feltételes mondatok típusaira, Példa egy mondat indonéz nyelvre, példák passzív mondatokra indonéz nyelven, továbbá példák ige és főnév egyes mondatokra.