7 példa a szintaxisra és a pragmatikára indonéz nyelven
Egyszerű fogalommal a szintaxist a tudomány egyik ágaként definiáljuk nyelv amely az összetevőket egy mondatban tárgyalja. Eközben a pragmatika jelenti a szó vagy bizonyos összefüggéseken alapuló mondatok. E két tudományágról általában azt mondják, hogy kapcsolódnak egymáshoz, és a szemantikához is.
Ebben a cikkben megtudhatjuk, hogyan néz ki egy példa tól től a nyelvészet két ága, mely példák a következőkben láthatók!
A. Szintaxis példák indonéz nyelven
1. Anya tonhalat vásárolt a piacon.
Szintaktikailag a fenti mondat a főnévből áll anya amely alanyként működik, ige megvesz mint állítmány, kifejezés makréla tonhal mint tárgyak és kifejezések a piacon mint információelem.
2, A rendőrségnek ma reggel sikerült elkapnia a bűnözők bandáját.
Szintaktikailag a fenti mondat a főnévből áll Rendőrség amely alanyként, kifejezésként működik elkapta amely állítmányként, kifejezésként működik a bűnözők bandája amely tárgyként működik, és kifejezéseket ma reggel amely az információ elemeként működik.
3, Tegnap a bácsi érdekes munkát ajánlott Budinak.
Szintaktikailag a fenti mondat időhatározóból áll tegnap amely határozószóként, főnévként működik nagybácsi amely alanyként működik, ige ajánlat amely igeként, főnévként működik Budi amely tárgyként működik, valamint kifejezések érdekes munka amely kiegészítésként működik.
4. A pindang halat ma reggel ellopta egy macska.
A fenti mondat passzív mondat. Szintaktikailag nézve a fenti mondat a kifejezésből áll hogy pindang hal amely tárgyként, kifejezésként működik ellopták amely állítmányként, kifejezésként működik egy macska amely alanyként működik, és a kifejezés ma reggel amely az információ elemeként működik.
B. Példák indonéz pragmatikára
1. Asszonyom, van egy húsgombóc.
Pragmatikailag a fenti mondatnak jelentése van Anya, én üzenet egy tányér húsgombóc. Valójában ez a jelentés a fenti mondat eredeti formája. Mivel azonban a mondat túl hosszú volt, amikor átbeszélték orális, azután mondat a jelentés jelentésének csökkentése nélkül is összefoglalják.
2. Asszonyom, visszamehetek.
Pragmatikailag a fenti mondatnak eredeti formája van Anya, hadd menjek WC-re. Mivel azonban a szó WC udvariatlannak mondani, akkor a szót megváltoztatták vissza.
3. Usman úr étterme
Szemantikailag a fenti mondatot úgy lehet értelmezni a ház, amely megette Usman urat. Valójában gyakorlatilag a fenti mondatnak jelentése van egy étterem, amely Pak Usman specialitásait kínálja, vagy azt is jelentheti Usman úr étterme. A fenti mondatot úgy írhatták volna, mint a fenti két jelentést, hogy a jelentés ne legyen elfogult. Mivel azonban túl hosszúnak tartották, végül elég volt ezt a mondatot írni Usman úr étterme tanfolyam.
Ezek néhány példa az indonéz szintaxisra és pragmatikára. Ha az olvasó tudni akarja referencia a nyelv elemeiről a nyelvben Indonézia, akkor az olvasó megnyithatja a cikket típusú szavak, mondatok indonéz nyelven, záradék indonéz nyelven, mondattípusok, és mondatelemek indonéz nyelven. Remélhetőleg hasznos és képes új betekintést nyújtani minden olvasó számára. Kérjük, bocsásson meg, ha vannak hibák ebben a cikkben. Ez minden, és köszönöm.