click fraud protection

A nyelvben Indonézia, annyi toldalék van, amelyek mindegyikének más a funkciója és helyzete. Az egyik az abszorpciós toldalék. Az abszorpciós toldalékok olyan toldalékok, amelyek idegen szavakból származnak, és főnévként vagy melléknévként funkcionálnak. Csak annyit, hogy általában csak a megjelölés a jelentése szó csak a természet.

Az abszorpciós toldalékhoz használt nyelv különféle országokból származik, az angoltól, arabtól, franciától, hollandtól és másoktól kezdve. Ebből az eredetből az abszorpciós toldalékok 3 típusra oszthatók, nevezetesen:

1. Szanszkritból származik

A Sankertától vett toldalékokat ezután a szokásos indonéz szavakhoz igazítják, például: -man, -wati, -wan. Példa:

  • Affandi Koesoema és Basuki Abdullah a nemzet egyik gyermeke, aki lett művész aki külföldön dolgozik és híres.
  • A batikolt ruhák, amelyeket a modell félelemtől kuncogásra készteti a látogatókat.
  • Kutatása szerint tudós, a globális felmelegedés hatása a sarki jégtakarók megolvadásával, akkor Indonézia szigeteinek többsége víz alá kerül.
instagram viewer

2. Arabból származik

Néhány példa az arab nyelvből vett, majd indonéz nyelvre adaptált toldalékokra: -wi, -iah, -i. Példa:

  • Ban ben korszaktechnológia Ebben az egyre kifinomultabb helyzetben sok ember verseng az életért világias ők.
  • Interakció, csoportokban élés, közös munka néhány dolog tól től emberi természet, hogy természetes.
  • Által természetAz emberek egyéni lények és társas lények.

3. Angolból származik

Példák az angolból vett és a nyelv Indonézia nyers, a következők: -is, -ization, -istis. Példa:

  • Minden egyénnek vannak jellemzői önző magában, attól függően, hogy mindegyikünk hogyan irányítja.
  • A szabad kereskedelem előtt a vállalat meghatározta szabványosítás termékeik minőségének
  • Ahhoz, hogy méltóan éljünk, muszáj reális és materialista a helyzet kezelésében.

Az idegen nyelvekből felszívódó toldalékok mellett az általunk használt szavak az idegen nyelvekből is felszívódnak. Itt van a magyarázat.

1. Elnyelt szavak angolból

Nemzetközi nyelvként nem meglepő, hogy az angolt gyakran alkalmazzák más országok, köztük az indonéz nyelvére. Íme néhány példa az angol nyelvű kölcsönszavakra.

  • Színész = színész.
    • Jóképű színészként nem meglepő, hogy Duke Dolken sok rajongóval rendelkezik.
    • Az egyik indonéz színész, aki sikeresen részt vett a hollywoodi filmgyártásban, Joe Taslim.
    • Miután sikeres volt a mozi világában, a jóképű amerikai színész most megpróbálja behatolni az ének világába.
  • Alkalmazás = alkalmazás.
    • Manapság nagyon egyszerű az alkalmazások megszerzése okostelefonokra.
    • Különböző szállodai foglalási alkalmazások jelentek meg, amelyek mindegyikének számos előnyét kínálják.
    • A nővérem mobiltelefonja csak offline játékalkalmazásokkal van tele.
  • Busz = busz.
    • Fitri minden nap busszal megy és hazajön a munkából.
    • Pontosan 22 órakor érkezett Anang előfizetési busza, hogy felvegye.
    • Kiderült, hogy a fizetős úton balesetet szenvedett buszsofőr alkoholos volt.
  • Lufi = lufi.
    • A gyerekek nagyon örülnek, ha aranyos formájú lufikkal játszanak.
    • Rita születésnapi ünnepségén házát színes lufik töltik meg.
    • Wonosobóban gyakran tartanak hőlégballon fesztivált.
    • Tegnap a parkban játszva Irma léggömbje repült és beragadt egy fába.
  • Akvárium = akvárium.
    • Tegnap apám vett egy kis sziklákkal és vízszűrővel ellátott akváriumot.
    • Amíg Adi nagyapja házába ment, kapott egy ajándék halat, majd betette az akváriumba.
    • Minden héten a Satria feladata az akvárium tisztítása.

2. Mellékletei hollandból

Mivel az indonéz embereket a hollandok körülbelül 3,5 évszázadon át gyarmatosították, nem meglepő, hogy a holland nyelv is széles körben elnyelődött az indonéz nyelvben, például:

  • Sportoló: sportoló.
    • Susi Susanti Indonézia egyik büszke tollaslabda sportolója.
    • Amikor felnő, Arif arról álmodozik, hogy úszó sportoló lesz.
    • Annak ellenére, hogy hosszú utat kell megtennie, Bagas biztos abban, hogy nemzetközi kosárlabda sportoló lesz.
    • Senki sem gondolta, hogy a kecses nő fekete övű silat atléta.
  • tett = tett.
    • A gyermek születésének igazolásaként a szülőknek igazolást kell készíteniük.
    • Az SKCK elkészítéséhez előírt követelmények egyike az anyakönyvi kivonat.
    • Néhány hete a kormány földleveleket osztott ki Kelet-Jáva néhány emberének.
    • A hiteles okirat az levél hivatalos nyilatkozat, amelyet közjegyző előtt kell aláírni.
  • Berichten = hír.
    • Asri egy privát tévé híradója.
    • Minden reggel apa mindig időt szán új hírek olvasására újság.
    • Ma nincs hír Ida nevével kapcsolatban.
    • Hosszú idő telt el a hír hallatán a tengerentúlon.
  • Csokoládé = csokoládé.
    • A fagylalt mellett Ani kedvenc étele a csokoládé.
    • Anyának csokoládéra van szüksége a torták készítéséhez.
    • A nővérem csokoládé banánt eszik, amelyet az iskola előtti boltban vásárolt.
    • A könyvet húgom borította barna borítóval.

3. Rögzítések arab nyelvből

Miért van széles körben elnyelve az arab nyelvet az indonéz nyelven? Mivel az arab országok gyakran vételi és eladási tranzakciókat folytatnak Indonéziával. Ezenkívül az arab és az indonéz olyan országok, ahol a lakosság többsége muszlim, ezért a használt nyelv és kifejezések gyakran megegyeznek. Íme néhány szó, amelyek abszorbeálódnak az arab nyelvből.

  • Század = század.
    • Ha egy évszázadot számítasz, az 100 évet jelent.
    • Körülbelül egy évszázaddal ezelőtt a Majapahit királyságnak sikerült irányítania szinte az egész Java-t.
    • Ez a templom a Singosari királyság ereklyéje, amelyet egy évszázaddal ezelőtt alapítottak.
  • Örök = örök.
    • A világon élő lények egyike sem halhatatlan.
    • Ezen a világon az egyik örök csoda az anya szeretete gyermeke iránt.
    • Valójában a világon élő emberek csak később keresik az örök életre vonatkozó rendelkezéseket.
  • Haram = haram.
    • Az iszlám minden emberének elmagyarázta a Korán szent könyvén keresztül, hogy milyen ételeket szabad enni.
    • Apja mindig tiltott pénzt adott anyjának és nővérének, így nem meglepő, hogy fia szemtelen gyerek lett.
    • Minden termék, legyen az étel, smink és egyéb sertésolajat tartalmazó termék, a muszlimok számára készült haramtermék.
  • Halal = Halal.
    • A természet az egyik koreai termék, amely már rendelkezik a MUI halal tanúsítvánnyal.
    • Thaiföldre látogatva ügyeljen arra, hogy figyelmesen figyeljen a halal vagy a haram étel kiválasztására.
  • Péntek = péntek.
    • Minden pénteken minden muszlim férfinak pénteki imákat kell tennie a mecsetben.
    • Péntek a világon a muszlimok győzelmének napja.
    • Iskolánkban minden pénteken batikos ruhát kell viselnünk.

Egyéb nyelvi cikkek

  • a hozzárendelési szavak típusai és példái
  • példa a vakációról szóló rövid narratív bekezdésre
  • példák a dwitransitív aktív mondatokra és azok mintázatára
  • mondatok és kiegyensúlyozott mondatok kiadásának jelentése a példákkal együtt
  • féle egyenértékű összetett mondat
  • példák intranzitív aktív mondatokra
  • transzitív aktív mondatok példái
  • kötőszók fajtái
  • kötőjelek használata
  • Említse meg a feladatok típusait indonéz nyelven
  • példák hírmondatokra indonéz nyelven
  • példák egyes és összetett mondatokra
  • Prefix függvények és példák a mondatokban
  • Az Affix Ber- jelentése és példái a mondatokban
  • a természeti környezetről szóló novellák példái

Ezek az abszorpciós toldalékok és példák mondat Indonéz. Hasznos lehet.

insta story viewer