26 Primjeri označavanja i konotacije u indonezijskim rečenicama

Značenje denotacije i konotacije su dva od njih vrste značenja riječi ništa ne postoji. Značenje denotacije je stvarno značenje riječi, dok je značenje konotacije figurativno značenje ili zapravo nije sadržano u riječi. Kako bismo bolje razumjeli značenje dviju riječi, evo nekoliko primjera dviju koji su prikazani u obliku rečenice kako je prikazano dolje!

1. Značenje denotacije

  • Koza gospodina Hadija koja će biti zaklana je žrtveni jarac koji je kvalitetan.
  • Danas popodne, ja jesti srce piletina u restoranu.
  • Jučer sam ga vidio kako nosi majicu duga ruka.
  • Dok ste igrali badminton, desna ruka Andri se iznenada uganuo.
  • Farma je farma krava mlijeko ikad.
  • Miris kencura iz posude je bilo toliko gusto mirisalo je nos.
  • Pranje ruka prije nego što pojedete hranu.
  • Majka kupuje Crveni konac iz ta trgovina.
  • Nakon što smo završili zajednički ručak uz jezero, krenuli smo smotati koje smo donijeli.
  • Učitelj je rekao da bismo trebali lift ruka nas ako želite nešto pitati o tim temama.
  • Ne znam od kada moja kralježnica to puno boli.
  • instagram viewer
  • Vožnja paraglajdingom bila je zaista nevjerojatna kad je odletjela u nebo, pa sam i postala zaboraviti zemlju stoga.
  • Zeleni stol to je Farisov radni stol koji je obojan u zeleno.

2. Konotacija Značenje

  • Čovjeka su optuživali da jest žrtveni jarac u tom slučaju. (žrtveni jarac: osoba koja se smatra krivom)
  • Čini me njegov odnos prema meni razočaran stoga. (jesti jetru: iznervirano, razočarano)
  • Si duga ruka je uhvaćen i odveden izravno u policijsku postaju. (duga ruka: lopov)
  • Taj je čovjek desna ruka od redatelja. (desna ruka: pouzdanik)
  • Radnici smatraju da ih tvrtka u kojoj rade samo činimuzne krave puka. (gotovina krava: ljudi koje drugi koriste za prednost)
  • U tom sam društvu bio samo smrdljivo dijete puka. (Smrdljivo dijete kencur: novo dijete, neiskusna osoba)
  • Što se tiče ovog problema, tvrtka se zapravo ponaša pranje ruku. (oprati ruke: ne želim se brinuti i biti odgovoran za problem)
  • Film se osjeća manje zanimljivim jer Crveni konac između jedne scene u drugu scenu nije baš suvislo. (crvena nit: odnos)
  • Zbog ekonomskih problema, tvrtka mora biti voljna bez posla. (izvan poslovanja: u stečaju)
  • Neću Podignite ruke prije nego što mi se snovi ostvare. (oprati ruke: odustati)
  • Otkako joj je suprug umro, gospođa Ningsih automatski Postaje okosnica za njegovo troje djece. (okosnica: podrška drugima)
  • Trenutačni uspjeh koji je postigao natjerao ga je da postane zaboraviti zemlju. (zaboravljena zemlja: ohola; zaboravi se)
  • Slučaj zemljišnog spora pokrenut je zeleni stol. (zeleni stol: sud)

To su neki primjeri značenja denotacije i konotacije u rečenica Jezik Indonezija. Ako želite dodati referenca o značenju riječ, čitatelji mogu otvoriti sljedeće članke, naime: tematsko značenje i primjeri, primjer lokucijskog značenja, primjer ilokucijskog značenja, primjer perlokucijskog značenja, idiomatsko značenje i primjeri, kao i kontekstualno značenje i primjeri. Nadam se korisno i sposobno dodati uvid svim čitateljima, bilo da se radi o značenju te riječi, poput nje Jezik Indonezija općenito. To je sve, i hvala vam puno.