24 Primjeri gramatičkih dvosmislenih rečenica na indonezijskom
Primjeri gramatičkih dvosmislenih rečenica na indonezijskom - Dvosmislena rečenica je jedan od vrste rečenica osim temeljna rečenica, izravne i neizravne rečenice. Rečenica Gramatička dvoznačnost jedna je od vrste dvosmislenih rečenica koja postoji. Ova dvosmislena rečenica rečenica je koja postaje dvosmislen jer proces formiranja gramatike (gramatičke) koji se događa u jeziku riječ ili fraze. Gramatička dvosmislenost može se ukloniti ako se primijeni na pravu rečenicu.
Za više detalja, evo nekoliko primjera gramatičkih dvosmislenih rečenica na jeziku: Jezik Indonezija.
1. Dug
Ova fraza može značiti dobiti dobrotu od drugih i mora vam se uzvratiti ili također može značiti Budijev dug.
Primjer:
- bio sam jako zaduženi tebi.
- Dug toliko da to nisam mogao podnijeti.
2. Kosti
Ova fraza, naime, ima dva značenja teški rad ili snažno gurajući kost dolje.
Primjer:
- Otac naporno raditi cijelo vrijeme.
- Tako uzrujan, ujače teško raditi krava koju je jeo.
3. Podignite ruke
Ova fraza može značiti podignite ruke gore ili bi moglo značiti odustati.
Primjer:
- Životna iskušenja čine Ferdija gotovo Podignite ruke.
- Kad je njegovo ime zazvao Bu Guru, Andi ga je odmah nazvao Podignite ruke.
4. Podizanje noge
Gornja fraza može značiti ići ili podignite noge gore.
Primjer:
- Također mora biti voljan podignite noge od kuće.
- Podignite noge Čekaj malo, prvo želim obrisati pod.
5. Jedite sol
Gornja fraza može značiti iskusan ili unosite ili unosite sol u tijelo.
Primjer:
- Gospodin Sukmana već jesti sol u svijetu novinarstva.
- jesti sol jodirani se toplo preporučuje zajednici, posebno djeci.
6. Posoljena
Gornje riječi mogu značiti ukrašen ili usoljena.
Primjer:
- Taj koncert usoljena veličanstvena rasvjeta.
- Da bi bilo ukusnije, trebalo bi biti vaše domaće povrće usoljena opet.
7. Potpuri
Gornja fraza ima dva značenja, i to: mješavina ili zbirka vrsta cvijeća i knjiga koja sadrži zbirku spisa iz razni pisci.
Primjer:
- Cvjećarnica prodaje potpuri što je pogodno kao suvenir maturantima.
- Potpuri Indonezijska se literatura može naći u raznim knjižnicama.
8. Jarca jarca
Ova fraza može značiti okrivljena stranka ili bi moglo značiti crna koza.
Primjer:
- Doni se smatra kao žrtveni jarac.
- Jarca jarca prodavalo se po niskoj cijeni.
9. Jahanje konja
Ova se fraza može protumačiti kao jahati konja ili se može protumačiti i kao ljudi kojima je naređeno ili porobljeno u korist određenih ljudi.
Primjer:
- Turističko mjesto je opremljeno jahati konja po kojima se može jahati putnik.
- Vođa zemlje ne bi trebao biti jahati konja političke stranke.
10. Spakirano
Riječ gore ima dva značenja, i to: umotan i prikazan.
Primjer:
- Već poklon za mamu spakiran od Andija.
- Taj događaj spakiran vrlo zanimljivo.
11. Skreni
Gornja fraza može značiti zamijeniti zanimanja ili snažno zalupio upravljač.
Primjer:
- Nakon godina novinarske karijere, gospodin Husein konačno skrenuti postati predavač.
- Otac skrenuti auto je pokvaren.
12. Podigni kofer
Ova fraza može značiti ići ili podigni kovčeg.
Primjer:
- Gospodin Burhan napokon digni kofer iz tvrtke koja je stvorila njegovo ime.
- Andi je otišao u hotelsku sobu koju je naručio dizanje kofera njezin.
Čitati: primjer fonetske dvoznačnosti – primjeri riječi s posebnim i općim značenjem – značenje riječi značenje pojmova i izraza – vrste pojmova u indonezijskom – primjer značenja pojma – glavna rečenica i široka rečenica – primjeri rečenica antonimi sinonimi i hiponimi – aktivni glas i pasivni glas
Ovo je primjer gramatičke rečenice višeznačnosti na engleskom jeziku Indonezija. Može biti korisno.