14 Primjeri fonetskih dvosmislenih rečenica na indonezijskom
Primjer rečenice fonetske dvosmislenosti na indonezijskom - Puno vrste rečenica na indonezijskom. jedan od njih dvoznačna rečenica. Ova vrsta rečenice je vrsta rečenice koja ima dobro dvostruko značenje usmeno kao i pisanje. Tamo su vrste dvosmislenih rečenica U jeziku Indonezija, od kojih je jedna fonetska višeznačna rečenica. Vrsta rečenice dvosmislen ovo je rečenica dvosmislen zbog sličnosti zvuka riječi kad se izgovara. To se obično događa tijekom razgovora.
Na prvi pogled, dvosmislene rečenice imaju sličnosti s jednom od razne vrste odnosa koje znače na indonezijskom, tj. homonimi. U primjeri rečenica homonim homofon i homografHomonimi se definiraju kao riječi ili skupine riječi koje imaju isti izgovor i pisanje, ali imaju različita značenja. Mjesto sličnosti između fonetske višeznačne rečenice i homonima jest to što obje imaju riječi ili skupine riječi koje imaju isti izgovor i pisanje, ali imaju različita značenja.
Za više detalja, evo nekoliko primjera fonetskih dvosmislenih rečenica na indonezijskom.
- Rekao je da ja limenka.
- riječ limenka ima dva značenja, naime sposoban / može i Otrov.
- Sinoć je Salma dobila Pozdrav iz Marcel.
- Riječ ima dva značenja Pozdrav u gornjoj rečenici, naime pozdrav i imena začina.
- To je to pravotvoj.
- Pravo Gornja rečenica ima dva značenja, i to: pripadati i ženske cipele.
- Zaista je snositi.
- U gornjoj rečenici riječ snositi može se protumačiti imati novac (bogat) ili ime životinje.
- Imamo udaljenost.
- riječudaljenost ono što je navedeno u gornjoj rečenici može značiti područje područja ili ime biljke.
-
Mjesec je stigao.
- riječ mjesec može značiti prirodni satelit koji kruži oko Zemlje ili spomen razdoblja u kalendaru.
- Ako primite plaću, odmah cijev Da!
- Cijev može značiti štedi novac ili izgraditi cilindrični oblik.
- Već jesmo plural.
- Plural može značiti dvije stvari, prvo nešto što društvo smatra normalnim, drugi aktivnost klanjanja namaza u neko drugo vrijeme.
- Napokon je Dede dobio stupanj!
- Naslov riječi u gornjoj rečenici može značiti rang ili odmotajte prostirku.
- Rahmi je unutra čekić.
- riječ čekić gore može značiti alat za zabijanje ili uklanjanje noktiju ili ime glavnog grada provincije Jugoistočni Sulavezi.
- Ahmad je na kamen.
- riječ kamen može značiti naziv vrlo tvrde krutine ili ime grada na istočnoj Javi.
- Promatramo knjiga.
- Knjiga u gornjoj rečenici može značiti zbirka radova povezanih zajedno ili gdje se segmenti susreću.
- Oni su mi tapnite.
- Dodirnite može značiti uzeti informacija tiho ili aktivnost sakupljati gumu.
- Cvijeće dobiti cvijet.
- U toj rečenici riječ cvijet može značiti lijepe i šarene biljke ili nagrade korištene za upotrebu novca ili kapitala u banci.
Da ne bi bile dvosmislene, fonetske dvoznačne rečenice mogu se dodatno razjasniti kako ljudi ili čitatelji ne bi pogrešno protumačili. Primjerice, u primjeru rečenice 1. Ako želite da se rečenica protumači kao sposoban / sposoban, tada treba razjasniti rečenicu rekao je da mogu riješi sve moje probleme. Riječi podebljane objašnjenja su primjera rečenice broj 1. Ako želite da vas protumače kao Otrov, tada treba razjasniti rečenicu rekao je da i pogoditi limenka zmija.
Čitati: homofon – homografi u značenju i primjeri u rečenicama – primjeri hipernimnih i homonimskih rečenica – homografi u značenju i primjeri u rečenicama – primjeri hiponima i hipernima
Ovo je primjer fonetske dvoznačne rečenice u. Jezik Indonezija. Nadam se da će biti korisno za sve čitatelje. Hvala vam.