20 Primjeri lokucijskog i ilokucijskog značenja na indonezijskom
Značenje locutionary i illocutionary su dva od vrste značenja riječi u pravilima indonezijskog jezika. Lokacijsko značenje je izravno ili stvarno značenje nečega. U međuvremenu je ilokucijsko značenje posebno značenje sadržano u nečemu, posebno u izjavi ili rečenici. Ova dva različita značenja bit će prikazana u nekim primjerima u ovom članku. Primjeri su sljedeći!
A. Primjeri lokucijskih značenja na indonezijskom
- Jakarta je glavni grad republike Indonezija.
- Andi je četvrto od petero djece.
- Akhdiyat Duta Modjo je vokal iz Sheila iz 7 glazbenih grupa.
- Sapardi Djoko Damono jedan je od poznatih pjesnika u Indoneziji.
- Pak Gatot radi u multinacionalnoj tvrtki koja se bavi rudarskim sektorom.
- Nathan je na indonezijskim predmetima dobio ocjenu 90.
- Danas gospodin Handoko i njegova obitelj odlaze na odmor na otok Bali.
- Pak Ronald i njegovi kolege održat će danas poslijepodne zatvoreni sastanak.
- Prema Ariniju, Putri danas ne može ići u školu jer mora pratiti majku koja se liječi u bolnici.
- Kuća Pak Cokroa nalazi se na Jalan Kenangi ili oko 20 metara od ovog raskrižja.
- Ulfa je najbolji maturant sa sveučilišta Harapan Jaya.
- Pak Arifin otac je Alija i Andija.
- Jučer smo malo porazgovarali s njim.
- Gradski park planira se dugotrajno obnavljati.
- Ukrasne ribe u akvariju su ribe koje drži gospodin Musworo.
B. Primjeri ilokucijskih značenja na indonezijskom
- Koliko ćeš dugo živjeti ovako?
- Retorička upitna rečenica ima ilustracijsko značenje u obliku satire ili motivacije za ljude čiji život stagnira.
- Pazi, ovdje je žestok pas!
- Gornja rečenica znači da je na tom mjestu žestok pas, pa ljudi koji žele ići na to mjesto moraju biti na oprezu.
- Boja na vašoj kući je izblijedjela.
- Ilokucijsko značenje gornje rečenice je da je vlasnik kuće čija boja blijedi mora odmah bojiti vratite kuću novijom bojom boje s obzirom da je stara boja kuće sve bolja uvenuti.
- Zar te nije sram tako se oblačiti?
- Ilokucijsko značenje rečenica gore navedeno je da se netko tko nosi ovu odjeću presvuče, sjećajući se odjeća je odjeća koja nije prikladna za nošenje i koja će izazvati neugodnosti za korisnik.
- Mislim da smeće treba vratiti na svoje mjesto.
- Ilokucijsko značenje gornje rečenice je da pronađeno smeće mora biti odloženo ili bačeno na prvobitno mjesto, odnosno kantu za smeće.
To su neki primjeri značenja locutionary i illocutionary u Jezik Indonezija. Ako čitatelj želi znati druge primjere lokucijskog i ilokucijskog značenja ili primjere ove vrste značenja riječ Drugim riječima, čitatelji mogu otvoriti sljedeće članke, naime: primjer lokucijskog značenja, primjer ilokucijskog značenja, primjeri gramatičkih i leksičkih značenja, primjer promjene značenja specijalizacije, primjer promjene značenja generalizacije, kao i članci primjeri promjena u značenju sinestezije. Nadamo se korisnim i sposobnim pružiti nove uvide svim čitateljima, bilo da se radi o njima značenje posebno ilokucijskog i perlokucijskog, kao i materijala za učenje indonezijskog jezika u općenito. Hvala i hvala.