Primjeri folklora sa sjeverne Sumatre na indonezijskom
Prethodno smo vidjeli kako izgledaju primjeri folklora u posljednjih nekoliko članaka. Neki od ovih članaka uključuju: primjeri indonezijskog folklora, primjeri folklora iz Betawija, primjeri acenskog folklora, primjeri izvornog folklora iz Banyumasa, primjeri folklora Bengkulu, primjeri balijskog folklora, i primjeri cianjurskog folklora.
Ovaj će članak također predstaviti primjere folklora iz drugih regija. Područje je Sjeverna Sumatra. Primjere folklora s ovog područja možemo poslušati kako slijedi!
Podrijetlo Tanjung Morawa *
Jednog dana postojalo je selo zvano Pematang Panjang Village. Ovo se selo nalazi na obali rijeke Blumei. Ova je rijeka sredstvo trgovinskog prometa koje povezuje trgovački centar Rantau Panjang sa selom Talun Kemas. Ljudi iz sela Talun Kemas često navrate u selo Pematang Panjang kada žele trgovati s Rantau Panjangom.
Ne znam o čemu je bio članak, iznenada su se stanovnici Rantau Panjang-a posvađali sa stanovnicima Talun Kemasa koji su posjetili njihovo selo. Svađu dviju strana bilo je teško razriješiti. Ukratko, stanovnici Talun Kemasa izgubili su i požalili se na to svom seoskom glavaru. Također se namjeravaju osvetiti stanovnicima sela Pematang Panjang.
Akcija osvete započela je slanjem dva špijuna u selo. Dvojica špijuna stigla su u selo smješteno na rijeci Blumei. Umorni su se njih dvoje neko vrijeme odmarali na jednom od stabala na čijem je dnu lišće drveta palo na zemlju.
Ispostavilo se da je lišće nyiru lišće za koje se zna da imaju svrbež na koži. Naravno da se koža dvaju špijuna svrbila i ogrebali su je. Nažalost, umjesto da nestane, svrbež se pretvorio u neizdrživu bol.
“Jao, čini se da ti građani već znaju da ćemo im se osvetiti. A kamoli ljudi, drveće već zna naš plan. Ne brinite, kasnije će nas sve pobijediti ", rekao je jedan od njih.
Napokon su se vratili kući i incident prijavili svom vođi. “Učitelju, izgleda da bismo trebali otkazati svoj plan osvete. Tada će se Tanjung (stanovnik sela Pematang Panjang) pobrinuti za nas ", predložio je vođa jedan od špijuna selo.
Kratak priča, vođa stanovnika Talun Kemasa i njihovi stanovnici došli su stanovnicima sela Pematang Panjang kako bi se ispričali. Prihvaćena je isprika. Dvojici špijuna čija je koža bila bolna od stabla nyiru stanovnici Pematang Panjang naredili su da trljaju rane o zemlju. To je učinjeno kako bi bol na njihovoj koži nestala. Dva su se sela vratila miru i živjela u slozi kao i prije.
Od ovog incidenta selo Pematang Panjang promijenilo je ime u selo Tanjung Merawa. Budući da su Nizozemci kolonizirali ovo područje, ime sela ponovno je promijenjeno u Kampung Tanjung Morawa.
Ovo je primjer narodne bajke iz Sjeverna Sumatra u Jezik Indonezija. Nadam se da je korisno i da će moći dodati nove uvide za sve čitatelje, bilo da se radi o folkloru posebno sa Sjeverne Sumatre, kao i o materijalima za učenje jezika. Indonezija općenito. Molimo i oprostite ako postoje pogreške u ovom članku. Hvala i hvala.
*Referenca: http://dongengceritarakyat.com/dongeng-cerita-rakyat-sumatera-utara-asal-tanjung-morawa/