Utilisation de traits d'union appropriés à l'EYD et exemples
En plus des tirets, les tirets sont l'un des signes de ponctuation utilisés dans divers types d'écriture. Dans cet article, nous discuterons des traits d'union, à la fois en termes de compréhension, de fonction et d'utilisation des traits d'union conformément à l'EYD.
Signification des traits d'union
Les traits d'union sont des signes qui fonctionnent pour se connecter ou enchaîner, qu'il s'agisse de lettres ou de mots. Comme expliqué dans l'article précédent, le trait d'union a une forme plus courte que le tiret, qui n'est qu'une bande (-) ou aussi long que la lettre 'n'. Un autre nom pour les traits d'union est battage publicitaire.
Fonction de trait d'union
Comme déjà expliqué, le trait d'union sert à relier ou à enchaîner des lettres ou des mots. Il dit des lettres parce que les tirets sont utilisés pour épeler les lettres dire qui se fait un par un avec battage publicitaire (-) comme connecteur entre les lettres. On dit qu'il s'agit d'un connecteur de mots car plusieurs conditions exigent qu'un mot soit connecté à un autre mot dans une phrase.
Utilisation et exemples de tirets dans les phrases
Comme utilisation de la ponctuation D'autre part, l'utilisation de tirets doit également respecter les règles d'orthographe améliorée (EYD). Ceci est conforme au règlement du ministère de l'Éducation n° 46 de 2009 qui réglemente l'utilisation de l'indonésien conformément à l'EYD. Sur la base de ces directives, l'utilisation appropriée des tirets basés sur l'EYD est la suivante :
1. Pour les phrases comportant des éléments répétés
L'utilisation de tirets est également couramment utilisée pour les éléments de répétition. La répétition est un type de mot qui subit une réduplication ou une répétition de mots. Il existe cinq types de mots répétés, à savoir: dwipurwa (répétition partielle), dwilingga (répétition complète), dwilingga copy sound (la répétition change le son), les mots apposés et les pseudo-répétitions. Parmi les cinq, seul le mot dwipurwa n'utilise pas de trait d'union.
une. Les mots de Dwilingga
Le mot dwilingga ou plus communément appelé reformulation complète est un mot, soit un mot racine, soit un affixe, qui subit une répétition de mot. Pour relier ces mots, un tiret (-) est utilisé au milieu des mots.
Exemple:
- poussière dans cette maison dispersée dans tous les coins de la maison
- Jours Ahmad à l'école était tellement amusant.
- Espoirs l'année dernière, espérons-le l'année prochaine.
- Beaucoup personnes qui a visité le lieu touristique.
b. Les mots de Dwilingga copient la voix
Le mot dwilingga copiant le son ou ce qu'on appelle communément le mot changeant de son est la répétition d'un mot dans laquelle l'une des voix change, que ce soit un phonème ou plus. Tout comme le mot dwilingga, les traits d'union doivent également être utilisés pour souligner la répétition du mot.
Exemple:
- Dimas encore mou trouver un travail.
- Le jeu brillant de l'équipe nationale indonésienne a fait l'équipe adverse sens dessus dessous.
- Depuis longtemps, Budi aller et retour à la salle de bain.
- Comme Budi, Joko a aussi souvent aller et retour à la salle de bain.
c. Mots apposés
L'utilisation de tirets doit également se faire sur les mots apposés. Dans cette répétition, le mot apposé ne s'applique qu'à un seul mot, que ce soit le premier ou le dernier mot.
Exemple:
- Résolution de cas traîne incitant la police à suspendre l'affaire.
- Pandu continue toujours rêve afin d'obtenir la femme qu'il voulait.
- Son apparence est venteux ce qui le rend rarement joué par l'entraîneur.
- frère et soeur jouant chasser.
ré. Pseudo mots
Les mots pseudo-répétés sont des mots qui sont à l'origine des mots racines, mais doivent être coupés car ces mots sont écrits encore et encore.
Exemple:
- Andri est homme un timide.
- Il a été transporté d'urgence à l'hôpital après avoir été piqué par méduse.
- Ongol-ongol est l'une des collations traditionnel typique de Java occidental.
- En raison de sa forte endurance, Park Ji Sung a reçu le surnom de footballeur qui a trois poumons.
2. Pour connecter des syllabes coupées lors du changement de ligne
Lors de l'écriture, il y a généralement un mot qui doit être coupé car il ne suffit pas de l'écrire complètement sur une ligne, donc la première syllabe est dans la première ligne; groupe ethnique le deuxième lata est sur la ligne suivante. Pour se connecter, la première syllabe d'un mot doit se terminer par un tiret (-).
Exemple :
- De loin, je vois son visage ton-
échelon très
- Duh, aujourd'hui je le-
N.-É. très!
- As-tu du travail aujourd'hui? da-
ri prof?
- Les couleurs de l'arc-en-ciel se composent de de rouge orange, salut-
une façon, gris, et ainsi de suite.
3. Pour connecter des mots apposés lors du changement de ligne
L'utilisation de ce trait d'union est plus ou moins la même que le numéro 2. C'est juste que, ce qui est coupé au moment du changement de ligne, ce sont les mots qui ont des affixes, qu'ils aient des suffixes initiaux, des fins ou les deux.
Exemple:
- Lui et ses amis marchent à
accompagnement à la classe.
- Pressé il à
Cours à travers la foule.
4. En tant que connecteur d'affixe comme- avec des mots commençant par des majuscules
Mots commençant par une majuscule qui doit être suivi d'un affixe comme- sont les noms de villes, de régions ou de pays.
Exemple:
- Pour moi, c'est la plus jolie fille partout à Yogyakarta!
- Jakarta est la ville la plus peuplée partout en Indonésie.
- Joni obtient le score le plus élevé à l'examen national tout Java Ouest.
- La maison est la plus antique partout à Jabodetabek.
5. Utilisé pour le préfixe à- et -un lorsqu'il est combiné avec des nombres
Dans une phrase, il y a généralement écrit un nombre auquel est attribué un suffixe initial à- ou affixe final -un. Pour que les nombres et les suffixes soient connectés, un trait d'union est utilisé pour connecter les deux.
CoExemple:
- C'est un enfant le 3ème de 4 frères et sœurs.
- Nirvana est un groupe célèbre à l'époque années 90.
- Le nombre de participants qui ont assisté à ce séminaire était d'environ années 50 personne.
- Malheureusement, il n'est devenu le champion 2e seulement.
6. Relier les prépositions aux mots de langues étrangères
Bien que certains termes étrangers aient été traduits en anglais Indonésie, encore beaucoup écrivent encore les mots de Langue étranger. Afin de répondre aux exigences de l'EYD, les mots étrangers doivent être en italique et avec un trait d'union lorsqu'ils sont pourvus d'affixes.
Exemple:
- La photo esttélécharger à médias Réseaux sociaux Instagram.
- Adi estinstaller Logiciel Corel Draw.
- Lorsqu'il s'entraînait sur le terrain de futsal, il-s'attaquer à par son propre partenaire.
- Page de fan-a été piraté par des personnes irresponsables.
Articles dans d'autres langues
- Donnez un exemple de phrase de question Combien
- Donnez un exemple de mot à plusieurs sens
- Exemples de phrases Affixe Ke-an qui énonce des choses ou des événements
- Le sens de l'affixe Ber- et ses exemples dans les phrases
- sens de la spécialisation
- exemples d'histoires courtes sur l'environnement naturel
- polysémie
- sens de la généralisation
- scénario
- les noms concrets et les noms abstraits
- exemples de poèmes talibans
- Donnez un exemple d'un mot d'affectation et sa phrase
- exemple de court texte d'actualité
- Signification et exemples de synesthésie
- signification de peyoration et exemples
- gurindam définition des caractéristiques types et exemples
C'est une explication de l'utilisation des tirets conformément à l'EYD avec des exemples dans phrase. Espérons que cet article est utile pour les lecteurs qui apprennent l'indonésien.