25 types de significations de mots et d'exemples en indonésien

Types de significations de mots et exemples en indonésienL'utilisation du langage pour communiquer ne peut être séparée de la vie humaine quotidienne. Les unités de langage comprennent des mots, des expressions et des phrases. Les mots ont souvent des significations différentes, selon le contexte dans lequel ils sont utilisés et les phrases qui suivent leur utilisation.

Comprendre le sens du mot (sémantique)

Comme nous le savons, le « mot » est la plus petite unité du langage qui a un sens ou un sens. Le terme « mot » dans le grand dictionnaire indonésien (KBBI) est une langue parlée ou écrite qui est une manifestation de l'unité des sentiments et des pensées qui peuvent être utilisées dans la langue. Mansoer Pateda (2001) soutient que le sens du terme confond les mots et les termes. Pour étudier le sens des mots, il existe une étude spéciale en linguistique, à savoir l'étude de la sémantique. L'étude du sens des mots selon la classification sémantique est une branche de la linguistique qui examine spécifiquement et examiner le sens du mot, l'origine du mot, le développement de l'utilisation du mot et les causes du changement signification du mot. Abdul Chaer (1994) et J.W.M Verhaar (1996) ont exprimé une opinion similaire sur la notion de sémantique, à savoir la branche des études linguistiques qui discute du sens ou du sens.

instagram viewer

Types de signification des mots

L'utilisation de divers mots dans la vie de tous les jours donne lieu à divers sens des mots vus sous différents angles. Les types de sens des mots qui sont généralement bien connus dans la communauté comprennent: le sens connotatif, le sens dénotatif, le sens lexical, le sens grammatical, le sens contextuel, etc. Il n'y a pas de classification précise des types de sens des mots. Divers experts dans le monde ont exprimé leurs opinions concernant la classification des significations des mots, dont certains sont Abdul Chaer, Geoffrey Leech et Dr. Muhammad Mukhtar Umar.

Types de sens des mots selon Abdul Chaer

Abdul Chaer classe le sens des mots en 13 types, qui comprennent: le sens lexical, le sens grammatical, le sens contextuel, le sens référentiel, sens non référentiel, sens dénotatif, sens connotatif, sens conceptuel, sens associatif, sens du mot, sens du terme, sens de l'idiome et sens proverbe.

  1. Signification lexicale

Le sens lexical peut aussi être appelé le sens réel. Le sens lexical est un sens qui est conforme aux résultats observation sens que les humains ont, pour que le sens créé soit le vrai sens, quoi? existe et est contenu dans le dictionnaire (le sens dans le dictionnaire est souvent appelé le sens ou le sens de base). béton). Ce sens est fixe et défini car il suit le dictionnaire existant. Le dictionnaire qui sert de référence en indonésien est le Grand dictionnaire indonésien. Par exemple, le lexème « cheval » est une sorte d'animal à quatre pattes qui est utilisé comme moyen de transport ou « eau » désigne une sorte de liquide qui est généralement utilisé pour les besoins quotidiens.

Un autre exemple de sens lexical :

  • Manger: (dans KBBI) – mettre les aliments de base dans la bouche, les mâcher et les avaler; autres significations – utilisation, besoin ou dépense (temps, coût, etc.).
  • Course à pied: (en KBBI) – marche à grande vitesse; autres significations – perdues ou silencieuses; autres significations – sortir (sortir) pas dans le bon sens (illégitime), fuir.
  • Sommeil: (dans KBBI) – dans un état d'arrêt (détente) du corps et de la conscience (généralement en fermant les yeux).
  • Table: (dans KBBI) – ustensile de maison (meuble) qui a une surface plane comme dessus de table et des pieds comme support (diverses formes et utilisations).
  • Enfant: (dans KBBI) – deuxième descendant; un autre sens – un petit être humain; petits animaux; un autre sens – une personne qui vient ou est née dans (un pays, une région, etc.).
  • Enseigner: (dans KBBI) – consignes données aux personnes à connaître (à suivre)
  • Fruit: (dans KBBI) – partie d'une plante qui provient d'une fleur ou d'un pitik (généralement avec des graines).
  • Se baigner: (dans KBBI) – nettoyer le corps avec de l'eau et du savon (en arrosant, en s'immergeant dans l'eau, etc.).
  • Noyade: (dans KBBI) – s'enfoncer dans l'eau; un autre sens – naufrage (d'un bateau ou d'un navire).
  1. Signification grammaticale

Comme son nom l'indique, le sens grammatical est le sens qui résulte d'un processus grammatical ou d'un processus grammatical. Les processus grammaticaux comprennent: le processus de composition, le processus de réduplication, le processus d'apposition et le processus de composition ou de condamnation. Par exemple, le processus d'application du préfixe (préfixe) sur le mot « vêtements », devient « vêtu », donnant naissance au sens grammatical de « porter ou porter des vêtements ». Ensuite, le mot « équitation » a le sens grammatical de monter à cheval. Un autre exemple dans le processus de composition des mots de base « sate » et « lontong », dans le mot « sate lontong », donne lieu à la signification grammaticale de « sate mélangé avec lontong ».

  1. Signification contextuelle

Le sens contextuel est le sens d'un mot ou d'un lexème qui apparaît en fonction d'un certain contexte. Par exemple, la signification contextuelle du mot « tête » sera différente entre l'expression « tête de grand-mère » et « tête » lettre', ainsi que 'principal', ou 'tête de l'aiguille', et ainsi de suite. Un autre exemple, par exemple dans la phrase « trois fois quatre combien? », lorsqu'on la demande aux élèves basique, alors la phrase a le sens de demander le résultat de la multiplication mathématique entre les nombres trois et quatre. En attendant, si la question est posée au photographe, alors la phrase a un sens contextuel de demander le prix d'un tirage photo mesurant trois par quatre centimètres.

  1. Signification référentielle

Le sens référentiel a un sens, c'est-à-dire celui qui a référence ou référence dans le monde réel. Par exemple, le mot "je", dans la phrase ("Plus tôt j'ai rencontré Ani", a dit Anwar à Budi) le sens du mot "je" fait référence à Ani, tandis que dans la phrase ("Je veux la rencontrer", a déclaré Budi) le sens du mot "Je" fait référence à sur Bouddha.

  1. Signification non-référentielle

Le sens non référentiel est l'opposé du sens référentiel. Le sens non référentiel est le sens d'un mot qui n'a aucune référence dans le monde réel. Par exemple, les mots 'et', 'ou', 'parce que', 'alors', 'cause', 'si'. Ces mots n'ont pas de référence claire.

  1. Signification dénotative

Le sens dénotatif tel que nous le connaissons est le sens original, le sens original ou le sens réel qu'un mot a et n'a aucun autre sens caché en lui. Semblable au sens lexical, le sens dénotatif fait référence au sens trouvé dans les dictionnaires ou dans d'autres littératures linguistiques. Par exemple, le mot « fleur » a un sens dénotatif des plantes à fleurs qui poussent dans le jardin.

Autre exemple de sens dénotatif :

(1) Brosse: (en KBBI) – nettoyant à base de poils (fibres, fibres, etc.) avec une base et une tenue (différentes formes).

  • La brosse à dents de marque X est revendiquée par le fabricant comme la brosse à dents recommandée par quatre dentistes sur cinq dans le monde.
  • Les taches de rendang sur mes vêtements sont difficiles à enlever même si je les ai trempées pendant la nuit et que je les ai brossées plusieurs fois.

(2) Balai: (dans KBBI) – les ustensiles ménagers sont fabriqués à partir de fibres (bâtons, fibre de coco, etc.) attaché en bottes, donné des tiges courtes ou longues pour nettoyer la poussière, les ordures et etc.

  • Chaque matin et soir, il balaie régulièrement son jardin.
  • Le balai que Dita a acheté au marché s'est avéré de piètre qualité, la preuve en est qu'il n'a servi que quelques heures et que les fibres se sont détachées de partout.
  • Les balais n'existent que dans les contes de fées, comme Harry Potter de J.K. Rowling.
  1. Signification connotative

Le sens connotatif est le contraire de sens dénotatif. Le sens connotatif est un autre sens ajouté à un mot qui se rapporte à la valeur d'une personne ou d'un groupe qui utilise le mot. Par exemple, les mots « mince », « mince » et « mince » sont des mots synonymes. Le mot « mince » fait référence à l'état du corps d'une personne qui est plus petit que la normale. Le mot « mince » qui est synonyme du mot « mince » a une connotation positive, à savoir une valeur agréable, c'est-à-dire que les gens seront heureux quand on le dit mince. Alors que le mot « kerempeng » est un synonyme du mot « maigre » qui a un sens connotatif négatif, ou les gens se sentiront malheureux ou mal à l’aise s’ils sont dits minces. Un autre exemple du mot 'fleur' ​​qui signifie une belle plante aura le même sens que le mot 'fleur' ​​dans l'expression 'fleur du village' qui signifie la plus belle fille ou qui est la cible des jeunes en quelque chose village.

Autre exemple de sens connotatif :

  • La chanson 'Fall of Flowers' a été créée pour honorer et se souvenir des services de la fleur de la nation décédés sur le terrain (Signification: La chanson « Fall of Flowers » a été créée pour honorer et se souvenir des mérites héros qui est mort sur le champ de bataille.)
  • Elle est main droite le chef de l'organisation, de sorte que sa capacité n'a pas besoin d'être mise en doute. (Signification: il est l'homme de droite chef organisation, de sorte que sa capacité ne peut être mise en doute.)
  • Lycée 3 Jayakarsa table rase toutes les médailles d'or aux Olympiades nationales des sciences (OSN) de cette année (Signification: SMA 3 Jayakarsa gagner toutes les médailles d'or aux Olympiades nationales des sciences de cette année (OSN).)
  • Ari sueur froide en attendant son entretien d'embauche cet après-midi. (Ce qui signifie: Ari attend nerveusement son tour pour son entretien d'embauche cet après-midi.)
  • Ce renard pris quand il mangera les œufs des poules des résidents. (Ce renard pris tout de suite quand il mangera les œufs des poules des résidents.)
  1. Signification conceptuelle

Le sens conceptuel est le sens possédé par un mot indépendamment du contexte ou de toute association. En d'autres termes, le sens conceptuel est le sens contenu dans un mot autonome. Par exemple, le mot « champ de riz » désigne un champ ou un endroit pour cultiver du riz.

  1. Sens associatif

Le sens associatif est le sens d'un mot qui survient en raison de la relation du mot avec d'autres choses à l'extérieur Langue. Par exemple, le mot « noir » est associé à quelque chose de mal ou de négatif. De même avec le mot « blanc » qui est associé à des choses sacrées, vraies ou bonnes.

  1. Signification du mot

Le sens du mot est un sens général, une description approximative et peu claire. Ce sens décrit certains mots comme des mots qui ont le même sens ou un sens commun. Par exemple, dans les phrases « s'est fait une entorse à la main parce qu'il est tombé » et « s'est éclaboussé le bras parce qu'il est tombé », dans la phrase Dans la phrase les mots 'talon' et 'pied' ont le même sens ou en d'autres termes ces mots kata synonyme.

  1. Signification des termes

Le sens du terme est à l'opposé du sens du mot. Le sens du terme est clair, ne fait aucun doute et n'est utilisé que dans un certain domaine ou activité scientifique. Par exemple, les mots « bras » et « main » en science médicale sont deux parties différentes de l'anatomie du corps. Le terme « bras » désigne la partie du corps allant du coude à la base de l'épaule, tandis que le terme « main » désigne la partie du corps allant des doigts au coude.

  1. Idiome Signification

Le sens idiomatique ou le sens idiomatique est le sens des mots contenus dans certains groupes de mots, où le sens formé est différent du sens original du mot. L'origine de l'apparition du sens du mot ou de la phrase est inconnue. Comprendre la signification des idiomes est presque similaire à la signification des connotations. Par exemple, l'expression « main légère » ne signifie pas que la main doit avoir un poids léger, mais l'utilisation de l'expression fait référence à la nature « d'aider ».

  1. Proverbe Signification

Le sens des proverbes a un sens similaire au sens des idiomes, à savoir les sens qui surviennent en raison de la formation de certaines phrases ou groupes de mots. La différence avec le sens des idiomes, le sens des proverbes a des origines qui peuvent encore être retracées. Un exemple de la signification du proverbe se trouve dans la phrase "deux personnes sont comme un chien et un chat", "la phrase chien et chat" a un sens "ne s'entendent jamais", ce sens est toujours associé au fait que les chats et les chiens se battent toujours quand rencontrer. Un autre exemple de l'expression "aussi large qu'une feuille de moringa", la phrase signifie étroite ou petite, cette signification est associée au fait que la feuille de moringa est une petite feuille.

Types de sens des mots selon Goeffrey Leech

Geoffrey Leech classe le sens des mots en sept types, qui comprennent: le sens connotatif, le sens stylistique, le sens affectif, le sens de réflexion, le sens collocatif, le sens conceptuel et le sens thématique.

  1. Signification connotative

Comme expliqué précédemment, le sens connotatif est un autre sens ajouté à un mot qui se rapporte à la valeur d'une personne ou d'un groupe qui utilise le mot cette. Par exemple, dans les mots « femmes » et « femmes », dans la société, l'utilisation du mot « femmes » a une connotation positive, tandis que le mot « femmes » a une connotation négative.

  1. Signification stylistique

Le sens stylistique est le sens qui surgit en raison du style de choix des mots par rapport aux différences sociales (strates) et aux domaines d'activité dans la société. Par exemple, l'utilisation des mots « maison », « chalet », « vila », « palais », « cabane », « résidence » et « résidence ». Ces mots ont généralement le sens d'habitation humaine, mais le mot "palais" son utilisation est pour la résidence des rois et des reines, le mot 'vila' est utilisé pour la résidence tempat pendant les vacances. « hutte » est utilisé pour « résidence simple », et ainsi de suite. Les différentes utilisations de ces mots donnent lieu à des significations différentes.

  1. Signification affective

Le sens affectif est le sens qui se rapporte aux sentiments du locuteur envers l'interlocuteur ou l'objet discuté. Le sens affectif sera plus visible la différence avec d'autres sens lorsqu'il est utilisé de manière interchangeable oral. Par exemple, les phrases « s'il vous plaît calmez-vous » et « fermez-vous la gueule » ont un message la même chose, à savoir demander à quelqu'un de se taire. Cependant, la phrase « s'il vous plaît calmez-vous » a un sens qui semble subtil, tandis que la phrase « ferme ta gueule » a un sens dans un contexte plus dur.

  1. Signification de réflexion

Le sens de la réflexion est le sens qui apparaît lorsque le locuteur répond à ce qu'il voit. Le sens de la réflexion sera plus expressif lorsqu'il est utilisé à l'oral, des exemples du sens de la réflexion tels que: aïe, wah, oh, ça alors, ah, yah.

  1. Signification collocative

Le sens collocatif est le sens qui apparaît dans les mots synonymes, mais l'utilisation de chacun de ces mots synonymes a certaines caractéristiques. Par exemple, les mots 'beau' et 'beau' ont le même sens, à savoir avoir une belle apparence ou être admiré. Cependant, le mot "beau" est synonyme d'hommes, tandis que le mot "beau" est synonyme de femmes.

  1. Signification conceptuelle

Comme mentionné précédemment, le sens conceptuel est le sens possédé par un mot indépendamment du contexte ou de toute association. En d'autres termes, le sens conceptuel est le sens contenu dans un mot autonome. Par exemple, le mot « cheval » désigne un mammifère à quatre pattes utilisé comme moyen de transport transport.

  1. Signification thématique

Le sens thématique est le sens véhiculé en fonction de la façon dont il est dit ou de la manière dont le message est organisé, ce qui inclut la séquence, la focalisation et l'emphase. La valeur communicative est également influencée par l'utilisation de phrases actives et passives. Par exemple, la phrase « Quelle matière M. Anang est-elle enseignée? » est une phrase interrogative qui met l'accent sur l'objet. Alors que la phrase « Qui enseigne les cours de langue indonésienne? » est un phrase questions qui mettent l'accent sur le sujet.

Types de sens des mots selon le Dr. Muhammad Mukhtar Umar

Dr. Muhammad Mukhtar Umar a classé le sens des mots en cinq types, qui comprennent: le sens de base ou le sens de base, le sens supplémentaire, le sens du style de langue (style), le sens de nafsi ou sens objectif, et le sens de ihaa'i.

  1. Signification de base ou signification de base

Le sens de base ou le sens de base est souvent appelé le sens initial ou le sens principal. Le sens de base est le sens principal d'un mot. Par exemple, le mot « femme » a le sens fondamental de « humain, pas masculin et mature ».

  1. Signification supplémentaire

Le sens supplémentaire est un sens qui surgit en dehors du sens de base. Par exemple sur mot "femme" a le sens supplémentaire de "une créature qui est douce dans les sentiments, instable dans l'esprit et émotive" ou elle peut également être interprétée comme "une créature qui est bonne en cuisine et aime se déguiser"

  1. Signification du style de langue (Style)

Moyenne style la langue est le sens qui découle de l'utilisation de la langue. L'utilisation du langage comprend l'utilisation du langage pour Littérature, l'utilisation de la langue officielle, de la langue sociale, etc. Par exemple, en anglais, l'utilisation du mot « papa » est utilisée pour un appel affectueux d'un enfant à son père, tandis que « père » utilisé comme un appel respectueux et poli à son père, de sorte que même s'il est synonyme, le mot « papa » semble plus intime que le mot « père », si en indonésien l'utilisation des mots « père » et « père » a le même contexte que l'utilisation des mots « père » et 'père'.

  1. Nafsi Signification ou Signification objective

Le sens de nafs ou sens objectif est le sens qui survient en raison des différences de lafadz. Cette signification fait référence à des mots dans des langues qui ont des prononciations différentes, telles que l'arabe et le chinois, où les différences de prononciation d'un mot affectent le sens qui en découle.

  1. Signification de Ihaa'i

Le sens de Ihaa'I est un sens lié au point de vue de son utilisation. En résumé, les significations incluses dans la signification de ihaa'I incluent: la signification contextuelle, la signification figurée ou la signification proverbiale, et ainsi de suite.


Autres articles en langues

  • exemples de rimes karmina
  • types de phrases interrogatives et exemples
  • exemple de phrase verbale active
  • idiome
  • comptines et exemples en indonésien
  • exemple de clause en indonésien
  • conjonction
  • exemple de texte anecdotique
  • types de phrases de commande
  • exemple de parabole
  • la différence entre les acronymes et les abréviations et les exemples
  • exemple de courte romance
  • comment distinguer le complément et l'adverbe
  • scénario
  • clause en indonésien
  • exemples de phrases verbales appositives

Autant d'articles qui passent en revue les types de significations de mots et d'exemples en anglais Indonésie. j'espère que cet article sera utile