Phrases simples et phrases idiomatiques en indonésien
Les phrases simples et les phrases idiomatiques sont deux des types de phrases existant, autre que exemple de phrase verbale, exemple de phrase numérique, exemple de phrase nominale, et exemples de phrases pronom. Ces deux phrases ont leurs propres significations et caractéristiques. Dans cet article, deux types phrases en indonésien seront expliqués à partir de la définition jusqu'aux exemples. La discussion sur les phrases simples et les phrases idiomatiques en indonésien est la suivante !
1. Phrases simples
Une phrase simple est une combinaison de deux types de mots ou plus qui contiennent un sens simple ou sens dénotatif et exemples. Ainsi, le sens contenu dans cette phrase est très compréhensible par le lecteur, de sorte que le lecteur n'a pas à se soucier de chercher une interprétation du sens de cette phrase. Cette phrase simple a également un autre nom, où le nom est une phrase courante.
Pour mieux comprendre, voici quelques exemples de phrases simples ou exemples de phrases courantes qui s'affiche comme suit !
- La ferme a beaucoup vaches laitières à l'intérieur. (vaches laitières: vaches dont le lait est traite pour la vente ou le retraitement)
- Tableau vert c'est la table de Mme Reni. (table verte: une table peinte en vert)
- M. Burhan facture La dette de Budi qui n'a pas été payé à ce jour. (Dette de Budi: dette de Budi)
- Ce fruit de cerise encore vert la couleur. (toujours vert: toujours vert)
- Le jeu de parapente m'a donné l'impression oublier la terre et veulent continuer à être dans le ciel. (oublier la terre: oublier la terre sur laquelle nous marchons tous les jours)
2. Phrases idiomatiques
Les phrases idiomatiques sont des combinaisons de deux mots ou plus qui contiennent sens idiomatique et exemples. Le sens idiomatique lui-même est un faux sens de un mot ou une phrase. Ainsi, la phrase idiomatique est une combinaison de deux mot qui a un sens faux. Parce qu'il contient un sens faux, les lecteurs doivent également être intelligents dans l'interprétation du sens derrière ce type de phrase.
Afin de mieux comprendre, voici quelques fsaveurs idiomatiques et exemples sous la forme de phrase!
- Toutes ces années, nous sommes juste devenus vaches laitières cette entreprise. (vaches à lait: personnes utilisées par d'autres pour le bien d'autrui)
- Le crime qu'il a commis l'a obligé à accepter d'être traduit en justice tableau vert. (table verte: cour)
- Je ai été très endetté vous à ce sujet. (endetté: se sentir redevable de la gentillesse des autres et avoir l'intention de rembourser l'acte un jour)
- Elle appartient à encore vert dans cette entreprise. (toujours vert: nouveau/inexpérimenté)
- La renommée qu'il a acquise l'a fait devenir oublier la terre. oublier le continent: arrogant)
De la discussion ci-dessus, on peut conclure que les phrases simples et les phrases idiomatiques sont deux phrases qui ont des significations de mots distinctes. Les phrases simples ou communément appelées phrases ordinaires sont des phrases qui ont un sens simple ou dénotatif, de sorte que les lecteurs peuvent facilement comprendre le sens derrière cette phrase. Pendant ce temps, les phrases idiomatiques sont des phrases qui contiennent des significations idiomatiques ou non réelles. Il faut une bonne interprétation pour interpréter le sens de ce type de phrase.
Ainsi, la discussion de phrases simples et de phrases idiomatiques en anglais Indonésie. J'espère qu'il sera utile et qu'il pourra apporter un éclairage à tous les lecteurs, qu'il s'agisse d'une phrase en particulier ou Langue L'Indonésie en général. C'est tout et merci.