4 eroa Hikayatin ja novellien välillä indonesiaksi
Tarinat ja novellit ovat kaksi niistä tyypit proosaa sitä paitsi tyyppisiä romaaneja, kaikenlaisia satuja, tyyppisiä romansseja, draamatyypit, ja myös esseiden tyypit. Lisäksi nämä kaksi proosaa sisältyvät myös tyypit ei-tieteellisiä esseitä. Tarinoilla ja novelleilla on kullakin omat ominaisuutensa, jotka tekevät niistä erilaiset. Tässä artikkelissa käsitellään näiden kahden välisiä eroja, mistä keskustelu alkaa alkaen ensin selitys molempien määritelmistä ja ominaisuuksista. Keskustelu on seuraava!
1. Saaga
Hikayat on proosa, joka kertoo kuvitteellisten hahmojen tai tapahtumien ihmeistä ja käyttää pääkielenä malaijaa. Tarinalla itsessään on useita ominaisuuksia, joissa nämä ominaisuudet ovat:
- Kirjoittajan nimi tuntematon tai tuntematon.
- Tarina sijoittuu yleensä paikkaan, jossa palatsielämä sijaitsee.
- Sisältää arvoja perinteinen sen sisällä.
- Hahmot voivat olla yksi tai useampi henkilö.
- Käyttämällä sanan toistoa tai Kieli.
- kuvitteellinen tai kuvitteellinen.
- Yleensä tarina kertoo hyvästä pahasta.
- Malaiji.
- Sanojen määrää ei ole rajoitettu.
- Onko työ kirjallisuus pitkä.
2. Novelli
novelli tai tarina Lyhyt on proosa, joka kertoo hahmolle ja erityisesti tapahtumalle. Yleensä novellien sanojen määrä on noin 5000-10 000 sanaa. Saagan tavoin novelleilla on myös useita ominaisuuksia, nimittäin:
- Kirjoittajan nimi on lueteltu siinä. (Yleensä sijoitettu novellin otsikkoon)
- Paikan asetus pyörii ympäristön ympärillä.
- Sen sisältämät arvot vaihtelevat.
- Kerrotut tarinat ovat monipuolisempia, voivat kertoa hyvästä ja pahasta, voivat kertoa ihmisen ahdistuksesta ja niin edelleen.
- Käyttämällä indonesiaa.
- Se on moderni kirjallinen teos.
Yllä olevan selityksen perusteella voimme selvittää, missä saagan ja novellin ero on. Eroihin kuuluu:
1. Kirjallisuuden kehittymisen aika ja käytetty kieli
Hikayat on vanha kirjallisuus, joka on syntynyt ja kehittynyt muinaisella malaijilla, joten ei ole yllättävää, että käytetty kieli on antiikin malaiji. Jotta voimme lukea tämän kirjallisen teoksen sisällön, meidän on ensin käännettävä malaiji. Samaan aikaan novellit ovat kirjallisia teoksia, jotka ovat syntyneet ja kehittyneet nykyaikana, joten käytetty kieli on myös indonesia, joka on kansan pääkieli. Indonesia aikakaudella moderni.
2. Kirjoittajan nimi
Saagassa kirjoittajan nimi on tuntematon tai tuntematon, joten saagaa pidetään usein yhteisenä tai paikallisten asukkaiden teoksena. Samaan aikaan novellin kirjoittajan nimi voidaan helposti tunnistaa, koska tekijän nimi on usein mainittu novellin otsikossa.
3. Sanojen lukumäärä ja paikan asettelu
määrä sana saagassa on taipumus vaihdella, se voi olla 5000, 7000 ja niin edelleen. Saagassa käytetyn paikan asetus pyörii yleensä vain ympäristön tai palatsin elämän ympärillä. Samaan aikaan novellien sanojen lukumäärä on yleensä rajoitettu noin 5000 tai 10 000 sanaan, vaikka sanojen lukumäärä sen kehityksessä voi kasvaa tai laskea. Novellissa käytetyn paikan asetus on yleensä paikka tai ympäristö ihmisen jokapäiväisessä elämässä. Silti novellit voivat olla myös muussa paikassa kuin mainitut.
4. Hahmot ja tarinat sisältyvät siihen
Saagan hahmot vaihtelevat yleensä, olipa kyseessä yksi henkilö tai useampi. Saagan tarinat kertovat yleensä vain hyvästä pahaan. Samaan aikaan novellissa on vain yksi hahmo. Vaikka siellä olisi jokin muu merkki, yleensä vain päähenkilön sivuhahmona. Novellien sisältämät tarinat voivat vaihdella, olipa kyse sitten jokapäiväisestä elämästä, ihmisen ahdistuksesta, seikkailusta ja niin edelleen.
Siten keskustelu saagan ja novellien erosta indonesiaksi. Saattaa olla hyödyllistä.