Sen lisäksi, että indonesia tunnetaan yhtenäisyyden kielenä, se tunnetaan myös avoimena kielenä. Itse Indonesian kielen avoimuus näkyy monista eri kielien termeistä, jotka imeytyvät maamme kansalliseen kieleen. Näitä ehtoja ei tietenkään pidetä itsestäänselvyytenä. Nämä termit kuitenkin imeytyvät monin tavoin. Tapoja ovat: hyväksyminen, mukauttaminen, kääntäminen ja luominen. Neljä tapaa muodostavat sitten erityyppisiä absorptiotermejä, jotka nimetään näiden ulkomaisten termien neljällä absorbointitavalla.

Hyväksyminen on prosessi, jossa vieraat termit otetaan kokonaisuudessaan huomioon ilman, että sitä mukautetaan tai käännetään Indonesian kielen sääntöjen mukaisesti. Samaan aikaan sopeutuminen on prosessi, jossa absorboidaan ulkomaisia ​​termejä mukauttamalla ulkomaisten termien kirjoittaminen Indonesian kirjoitussääntöjen mukaiseksi.

Toisaalta käännös on prosessi, joka absorboi termejä, joka tapahtuu kääntämällä sana ulkomaiset termit Indonesian vastaavilla, ulkomaisten sanojen käsitteen ja lukumäärän mukaan että. Mitä tulee ymmärtämiseen

instagram viewer
alkaen Luominen itsessään on prosessi absorboida vieraita termejä, joka tapahtuu kääntämällä vieraat termit vastaaviksi sana Kieli Indonesia, sanamäärän ollessa enemmän tai vähemmän kuin käännetyn ulkomaisen sanan määrä.

Seuraavassa on esimerkkejä lauseista, joita voit kuunnella seuraavien lainaehtotyyppien selvittämiseksi!

A. Esimerkki adoptioabsorptiotermistä lauseessa

  • Ravintola tarjoilee sushi päävalikkona.
    • Hyväksytty termi: sushi, sanan alkuperä: japani.
  • Ravintolassa on monenlaisia ​​vaihtoehtoja pizza jonka kävijät voivat tilata.
    • Hyväksytty laina-aika: pizza, sanan alkuperä: italia.

B. Esimerkki sopeutumisen absorptiotermistä lauseessa

  • Vuosien ajan yksityisenä työntekijänä toiminut Anwar on nyt vaihtanut ammattinsa korjauspalvelujen toimittajaksi tietokone.
    • Mukautetut ulkomaiset termit: tietokone, alkuperäiset aikamuodot: tietokoneita.
  • Lapset opiskelevat teatteri yhdessä herra Kusbinin kanssa studiossa.
    • Mukautetut ulkomaiset sanat: teatteri, alkuperäiset ajat: teatteri.

C. Esimerkkejä käännösabsorptiotermeistä sisään Tuomita

  • Tämä matkailukohde on yksi matkailijoiden suosikkikohteista matkustaja kuka tykkää tehdä selfie.
    • Käännetyt vieraat termit, selfiet, alkuperäiset sanamuodot: selfietä.
  • Para netizen tuomitsemaan taiteilijan kaiken huonon käytöksen.
    • Käännetty ulkomainen termi: Warganet, alkuperäinen sanamuoto: netizens.

D. Esimerkkejä luovasta absorboinnista lauseessa

  • Tapahtumassa puheen tutkinto Tässä tapauksessa Ivan Lanin nimitettiin yhdeksi puhujista.
    • Luomisen luoma vieras termi: puheen otsikko, kunhan siinä sanotaan: keskusteluohjelmat.
  • Lisätietoja lukijat voivat ottaa yhteyttä numeroon yhteyshenkilö listattu alle.
    • Luomisen luoma vieras termi: yhteyshenkilö, kunhan sana on: puhelinkeskus

Nämä ovat joitain esimerkkejä absorptiotermien tyypeistä Kieli Indonesia. Toivottavasti se on hyödyllinen ja pystyy lisäämään uusia oivalluksia kaikille lukijoille sekä absorboinnin termeistä erityisesti että Indonesian yleisesti. Anteeksi, jos tässä artikkelissa on virheitä. Siinä kaikki ja kiitos.

Jos lukija haluaa lisätä viite Sanojen termien ja merkitysten osalta lukijat voivat avata seuraavat artikkelit: termityypit indonesiaksi; termin ominaisuudet ja miten se voidaan omaksua; sanojen, termien ja ilmaisujen merkitys; sanatyyppityypit; sekä artikkeleita esimerkki sanan merkityksestä.