Näide kultuurilisest selgitustekstist
Näide kultuurilisest selgitustekstist - Milline on kultuuri käsitleva selgitava teksti näide? Sel korral Teave Knowledge.co.id kohta arutleb kultuuriliste selgitavate tekstide üle koos näidetega. Vaatame selle paremaks mõistmiseks alloleva artikli arutelu.
Sisukord
-
Näide kultuurilisest selgitustekstist
- Näide jaava kultuurilisest selgitustekstist
- Piirkondliku kultuurilise selgitusteksti näide
- Batikikultuuri seletava teksti näide
- Lühikese kultuurilise selgitusteksti näide
- Indoneesia kultuurilise seletusteksti näide
- Jaga seda:
- Seonduvad postitused:
Näide kultuurilisest selgitustekstist
Lühidalt öeldes on seletav tekst tekst, mis selgitab nähtuse, olgu see siis looduslike, kultuuriliste, sotsiaalsete ja muude nähtuste tekkimise protsessi "mis", "miks" ja "kuidas".
Mis puutub selgitava teksti ülesehitusse, siis on see 3 osa, selgitus on järgmine.
- Üldine avaldus: sisaldab üldist selgitust, mis võib olla sissejuhatus.
- Selgitus / põhjus-tagajärg seeria: sisaldab selgitust, miks nähtus võib tekkida.
- Tõlgendamine / sulgemine: seda jaotist tõlgendatakse kui sulgemist, mis ei pea olema.
Seletava teksti eesmärk on anda lugejatele selget teavet, et mõista toimuva nähtuse kohta.
Vahepeal on selgitava teksti ülesandeks selgitada ja kirjeldada sündmust või juhtunut kaasnevate näidetega, mis on olemas. Lühidalt, selgitav tekst aitab selgitada sündmuste põhjust ja tagajärge.
Allpool on toodud mõned näited kultuuri arutavatest selgitavatest tekstidest, millest mõned on järgmised:
Näide jaava kultuurilisest selgitustekstist
-
Pealkiri: Nukk
Üldine ütlus
Wayang on Indoneesia originaalne etenduskunst, mis kasvab kiiresti Java ja Bali saartel. Lisaks neile kahele piirkonnale on wayang populaarne ka Sumatras ja Malai poolsaarel, kus nende piirkondade wayangi kultuuri mõjutab jaava ja hindu kultuur.
Selgitusjagu
Maailma kultuuriinstituut, UNESCO; 7. novembril 2003 lõi moodang Indoneesiast kuulsa nukuvarjunäituse kui hindamatu maailmapärandi meistriteose kõnekunstis. Siiani saab wayangi kohta teada, et nukuteatri algus pärines 4. sajandi Balitungi kirjutisest, kus on kirjas "Si Galigi mawayang".
Kui hinduism Indoneesiasse sisenes ja sel ajal olemasoleva kultuuriga kohanes, sai wayangist selle usundi levitamise tõhus vahend. Nukuetenduses kasutatakse Mahabharata ja Ramayana lugusid. Islami saabudes ilmusid välja ka lehmanahast nukunukud, kus etenduse ajal paistsid ainult varjud, seda me teame kui wayang kulit.
Lisaks on olemas ka Sadati nukud, mida kasutatakse islami väärtuste tutvustamise kaudu islami levitamiseks. Katoliku misjonärina on vend Timothy L. Wignyosubroto, FIC 1960. aastal katoliikluse levitamise missioonis, arendas ta Wayang Wahyut, kelle jutuallikas pärineb Piiblist.
Kaaneosa
Teame, et koos viisangis talletatud filosoofiliste väärtustega kutsume alati avalikkust teha head ja vältida kurja ning sisendada kogukonda "amar ma'ruf nahi" vaimu. vale "
Või mõiste moodangis "memayu hayuning bebrayan agung", vastavalt iga religiooni ja veendumuste õpetustele.
Oleme teadlikud, et peame aitama säilitada oma riigi viisangikultuuri ja saame seda teha vastavalt oma võimetele mitmel viisil, nii et viisang oleks jätkuvalt jätkusuutlik.
Piirkondliku kultuurilise selgitusteksti näide
-
Pealkiri: "Lõhn Nyale"
Üldine ütlus
Kui vaatame kaugemale, on Indoneesia mitmekesine kultuur tegelikult vastuolus paljude sotsiaalsete normide ja isegi religioossete normidega.
Üks norme liialt ignoreeriva kultuuri näide on Sasaki rahva kultuur, põhisündmus “bau nyale”. Nyale lõhn tähendab nyale püüdmist, nyale on mereuss, mida saab tarbida. Mereussid ilmuvad üks kord aastas, kindlatel päevadel, kuudel ja randades. See teebki “bau nyale” ürituse sasaki hõimu jaoks väga eriliseks.
Selgitav rida
Öeldakse, et uss on printsess Mandalika kehastus, kes tegi oma armastuse dilemma tõttu merel enesetapu. "Bau nyale" traditsioon on pärilik traditsioon, mida viivad läbi Lomboki inimesed, eriti Lomboki keskosa teatud aegadel, see on umbes veebruari lõpus või märtsi keskel.
Selle traditsiooni takistuseks on noorte eetika oma kultuuri säilitamisel. Nyale ilmub tavaliselt kell 3–5 hommikul, nii et jahimehed peavad hilja üleval olema, oodates, kuni nyale merepinnale kerkib. Ootamise ajal teevad nad tavaliselt asju, mis pole eetilised.
Kuna Nyale püüdmine avatud ruumis on kõigil vabadus teha kõike, kui see ei tekita rahutusi. Selliseid tingimusi kasutavad noored partneritega ebasündsate tegude tegemiseks. Veelgi enam, kui Nyale välja tuli, karjusid nad rõvedusi, mis arvasid meelitavat mereusside tähelepanu.
Tõlgendamine
Ürituse põnevus osutus negatiivseteks väärtusteks, kui vaatame, mida noored tegid, ei tasunud seda jäljendada. Aga tagasi väite juurde, et kultuur on miski, mida tuleb säilitada.
Batikikultuuri seletava teksti näide
-
Pealkiri: Batik
Üldine ütlus
Batik on piltlik riie, mis on valmistatud spetsiaalselt riide peale vaha kirjutamise / pealekandmise teel, seejärel teatud viisil töötlemisel ja millel on oma omadused. Indoneesia batik tervikuna tehnika, tehnoloogia ning sellega seotud motiivide ja kultuuri arendamine. UNESCO on määranud batika suulise ja vaimse kultuuri inimpärandiks alates 2. oktoobrist 2009.
Selgitav rida
Batik on käsitöö, millel on kõrge kunstiväärtus ja mis on juba iidsetest aegadest kuulunud Indoneesia kultuuri. Jaava naised kasutasid sel ajal oma elatist batikioskustes, nii et minevikus Batikitöö oli eranditult naiste töö, kuni leiutati „Batikimüts“, mis võimaldas meestel batikitööd teha seda.
Batika erinevaid mustreid ja värve mõjutavad erinevad välismaised mõjud. Esialgu on batikil piiratud valik mustreid ja värve ning on ka mõningaid mustreid, mida saavad kasutada ainult teatud rühmad. Kuid ranniku batik neelas mitmesuguseid välismõjusid, näiteks väliskaupmehed ja koloniseerijad. Hiinlased populariseerisid eredaid värve nagu punane.
Euroopast pärit kolonisaatorid tundsid huvi batika vastu ja tulemuseks oli lillemuster, mida varem polnud tuntud kui ka sissetungijate toodud esemed, sealhulgas nende lemmikvärvid nagu sinine. Traditsiooniline batik säilitab endiselt oma stiili ja seda kasutatakse endiselt traditsioonilistel tseremooniatel, sest igal mustril on oma sümbol.
Tõlgendamine
Nii saab batikast teha Indoneesia rahva uhkuse, sest batikal on mitmesuguseid mustreid ja värve, mis võivad välisturiste selle meelitada. Nii et batik võib olla elatusallikas, mis võib Indoneesia majandust parandada.
Lühikese kultuurilise selgitusteksti näide
-
Pealkiri: Kultuurimuutused
Üldine ütlus
Kultuur ei ole alati traditsiooniliste asjade, nagu keel, kunst, rõivad jt sünonüüm. Sageli kuuleme sõna "kultuur", siis tuleb meile pähe piirkonna või riigi kultuuriline sümbol.
Selgitav rida
Kultuur on eluviis, mis areneb, kuulub rühma ja kandub edasi põlvest põlve. Seetõttu on ühel ja teisel piirkonnal erinev kultuur. Samuti mõjutavad minevik ja olevik piirkonnas eksisteerivat kultuuri.
Kui rühmitada, jagatakse kultuuritulemused kolme tüüpi, nimelt usk, esteetika ja teadmised. Need kolm asja mõjutavad üksteist ja annavad tulemusi, näiteks seadus, keel, kombed, rõivad, eluase, tehnoloogia jne.
Üks tegureid, miks kultuur alati areneb ja muutub koos ajaga, on tingitud üsna äärmuslikest keskkonnamuutustest. Seega on võimatu, et kultuurilisi muutusi ei saa toimuda ja kultuurilise säilitamise diskursus toimub ainult sümboolse diskursuse vormis. Sest inimesed ei saa elada vana eluviisiga.
Kuid peame tähelepanu pöörama sellele, et vana kultuur on ikkagi sündide võrdlusalus uus kultuur, nii et võime öelda, et uus kultuur on modifitseeritud tulemus vana kultuur.
Tõlgendamine
Kultuurimuutused pole alati halvad, kuigi on kahetsusväärne, et mõned vanad kultuurid on välja surnud või kadunud. On iroonia, et ühest küljest on vana kultuuri kaotus väga murettekitav, kuid teisest küljest ei saa inimesed lubada ühel hetkel viibimist.
Indoneesia kultuurilise seletusteksti näide
-
Pealkiri: Indoneesia kultuuri hääbumise põhjused
Üldine ütlus
Kultuur Indoneesias on üha enam hääbumas vähese üldsuse teadlikkuse, kultuurilise õppimise ja kultuurisuhtluse puudumise tõttu. See on drastiliselt langenud, sest enamik meist valib praktilisemad ja ajale vastavad võõrkultuurid.
Et meie arvates on võõrkultuurid praktilisemad ja lahedamad. Kuid see pole alati tõsi. Isegi kui on palju välismaiseid kultuure, mida peetakse lahedaks, kuid mis pole kooskõlas meie rahva, Indoneesia identiteedi ja kultuuriga.
Selgitusjagu
Tulemuseks on see, et meie kultuuri eest ei hoolita ja see kaob aeglaselt või väidavad seda teised riigid. Sel põhjusel on suhtlemisoskus väga oluline, et vastuvõetud kultuuri osas ei tekiks arusaamatusi.
Suhtlemise puudumine võib tekitada hõimude vahel ka konflikte, mis mõjutavad ühtsust ja terviklikkust. Vähem tähtis pole see, et peame pöörama tähelepanu ka inimeste omavahelisele suhtlusele, tutvustades kultuure üksteisele ja rahvuse järgmisele põlvkonnale eesmärgiga hoida oma kultuuri elus.
Järeldus
Vähem kultuurilist õppimist, mille tulemusel meie kultuur järk-järgult kaob. Niisiis, parem on kultuuri õppida juba varajasest east peale, praegu on koolis kultuuri üle arutlevaid õppeaineid. Kuid kahjuks ei pea paljud kultuuri kohta materjali õppimist oluliseks.
Kui kultuuritundide kaudu saame üles ehitada rahvuskultuuri ja säilitada kohalikku kultuuri sellel globaliseerumise ajastul. Kuna tegelikult saab Indoneesia kultuuri säilitada mitmel viisil, on üks neist õpetades kultuuri meie rahva lastele.
See on ülevaade Teave Knowledge.co.id kohta umbes Näide kultuurilisest selgitustekstist , Loodetavasti võib see teie ülevaadet ja teadmisi täiendada. Täname külastamast ja ärge unustage teisi artikleid lugeda
Loe ka:Rubriigi, eesmärkide, eeliste, tüüpide, terminite ja näidete määratlus