23 Indoneesiakeelse näite lihtsustatud vanasõnadest või vanasõnadest
Indoneesia keeles moodustatakse sõnade kasutamine lausete jaoks sageli kõnekujude abil, kus neid lauseid nimetatakse vanasõnadeks. Vanasõna on lause või sõnade rühm, mis väljendab kavatsust, inimese seisundit või asju, mis paljastavad inimese käitumise, tegevuse ja asjad. Lisaks võib vanasõnu tõlgendada ka kaudse väljendina, kuid kaudset väljendit saab mõista ka kuulaja või lugeja.
Loe: liiki vanasõnu – vanasõnade kogu – näited vanasõnadest ja väljenditest ning nende tähendused – 40 näidet mõistukõnesid ja vanasõnu indoneesia keeles – näited vanasõnadest ja vanasõnadest indoneesia keeles – sõnade tähendus terminite ja väljendite tähendus
Vanasõnade tunnused on:
- Sõnad, millest vanasõna koosneb järjestusest või paigutusest, on fikseeritud ja neid ei saa muuta.
- Kasutatakse satiirimiseks või kaunistamiseks keel.
- Vanasõnade moodustavad sõnad on reeglina korrapärased, meeldivad kuulda ja teatud tähendusega.
- Moodustatud või valmistatud looduskeskkonna ja inimeste elus toimuvate või rakendatavate sündmuste väga ettevaatliku vaate ja võrdluse põhjal.
- See on moodustatud kindla ja ilusa keelesideme üksusega ja on põlvkondade vältel kogukonna suu küljes.
Eespool toodud omaduste põhjal jagunevad vanasõnad mitut tüüpi, nimelt:
1. Sõrmkübar / Pameo, vanasõna tüüp, mille sisu sisaldab etteheiteid, hoiatusi, naeruvääristamist. Näide:
- Kui olete küsimuste esitamisest häbelik, eksite oma teele ära (see tähendab, et kindlasti kaotavad inimesed, kellel on piinlik küsida teistelt teadlikumatelt).
2. vanasõna, vanasõna tüüp, mille sisu on juhiste, nõuannete, õppetundide kujul. Näide:
- Nagu maa ja taevas (see tähendab kahte väga erinevat asja nagu maa ja taevas).
- Nagu kuu langemine (see tähendab, et saate varandust või midagi nii lõbusat).
3. Mõistujutt, vanasõna tüüp, mis sisaldab sõnusõna väljendada inimese seisundit või käitumist ja võrrelda seda millegi muuga. Üldiselt eelnevad sõnad nagu, nagu, nagu, bak ja nii edasi. Näide:
- Nagu küünte peitev tiiger (see tähendab keegi, kes varjab oma jõudu või jõudu).
- Tühjad tünnid annavad kõva häält (see tähendab, et palju rääkivad inimesed on tavaliselt tööl laisad).
4. Moto, vanasõna tüüp, mis on sõnade või lausete kogum, mida kasutatakse vihje või veendumusena. Näide:
- Puhas alus on tervislik (see tähendab, et isiklik ja keskkonnaalane tervis peab algama puhtusest).
- Usin baas targaks (st kes usinalt õpib, saab targaks).
5. Väljend, vanasõna tüüp, mis sisaldab vanasõna abil väljendatud inimese seisundit või käitumist. Näide:
- Kuulujutud, mis tähendavad pelgalt klatši.
- Raske töö, see tähendab rasket tööd
- Sinine veri, mis tähendab autoritasu.
- Välitäht, mis tähendab parimat mängijat.
- Külm pea, see tähendab rahulik.
6. Kujutised / meeldimine, vanasõna tüüp, mis kasutab sageli sõna "meeldib" ja mille eesmärk on võrrelda asja või juhtumit. Näide:
- Taro vanemad vananevad ja vananevad (see tähendab: vananevad inimesed on oma suhtumise ja kohtlemise poolest pigem noored).
- Seal on rohutirtsudega põld, seal on vett ja kalu (see tähendab: kus iganes te viibite, peab teie jaoks olema elatist).
- Tõusude ja mõõnade komme (see tähendab: miski siin maailmas pole igavene, kõik muutub alati).
- Raha on, kallis vend, ringi ei vedele raha (see tähendab: tahad koos olla ainult siis, kui on rõõmu / ainult, ei taha koos olla, kui oled raskes olukorras).
- Võit söeks, kaotamine tuhaks (see tähendab: võitluses võitmine või kaotamine toob mõlemale ainult kannatusi).
- Nagu tuhk muldkehal (see tähendab: inimesed, kes on raskes olukorras ja väga kergesti kukuvad).
- Jagage võrdselt, lõigake võrdselt (see tähendab: kui midagi jagada või otsustada, peaks asi olema õiglane ja erapooletu või ühepoolne).
- Rahulik vesi pesti minema (see tähendab: inimesed, kes tunduvad vaiksed ja võhikud, kuid kellel on tegelikult kõrged teadmised).
- Loksunud vesi pole sügav (see tähendab: inimestel, kes räägivad palju, pole tavaliselt teadmisi või pole neid palju).
- Katuse vesi langeb ka kanalisatsiooni (see tähendab: laste omadused on tavaliselt vanemate päritud tunnused).
- Kuristikuna õppimine on nagu lõpetamata lill (see tähendab: õppimine peab olema kogu südamest ja mitte poolik, et saavutatud tulemused oleksid maksimaalsed).
- Nagu lind puuris (see tähendab: keegi, kes tunneb, et tema elu on vaoshoitud).
- Tühjad tünnid teevad valju häält (see tähendab: inimestel, kes räägivad palju ja on üleolevad, pole tavaliselt teadmisi).
- Täistünnid ei värise, pooled tünnid (tähendab: inimesed, kellel on palju teadmisi ei räägi palju, samas kui rumalad inimesed räägivad tavaliselt palju ja näivad teadvat kõike Asi).
- Taro vanemad, mida vanemaks, seda rohkem nad saavad (see tähendab: vanemad, kes käituvad nagu noored, eriti armastuse küsimustes).
- Tehtud alates kuigi kuld, on sangkat endiselt puur (see tähendab: kuigi ta elab rikkaliku rikkusega, tunneb ta end vaoshoituna siiski piinlemas).
- Indigotäpi tõttu on piimapott kahjustatud (see tähendab: väikese eksituse tõttu kaob kogu tehtud hea lihtsalt ära).
- Valu on sama mis kaebamine, haiget tekitamine on sama mis kaebamist (see tähendab: üks sõna igas olukorras).
- Kes auku kaevab, kukub ka sellesse (see tähendab: südame kavatsus tahab teistele halba teha, kahjustada saab ikkagi teda ennast).
- Õnnetut ei saa eitada, õnne ei saa saavutada (see tähendab: kõik, mis siin elus juhtub, pole see, kes seda määrab).
- Kaugelt silmis, südamelähedane (see tähendab: kaks inimest, kes tunnevad end endiselt lähedastena, kuigi neid eraldab kaugus / elavad üksteisest kaugel).
- Nii rasked kui silmad välja näevad, on ka õlad rasked (see tähendab: ükskõik kui raske inimene, kes ainult näeb, kannatab inimene, kes seda kogeb, palju rohkem).
- Nagu lill, kasutatakse värsket, närtsinud ja visatud (see tähendab: keegi, keda armastatakse, kui ta on veel terve, jäetakse haige).
See on näide kujukast vanasõnast vms Indoneesia koos emaga. Võib olla kasulik.