Mõned näited luuletüübid juba näidatud. Mõni neist sisaldab näide elegia luulest, romantilise luule näited, oodiluule näide, ballaadiluule näide, epigrammiluule näide, näide lüürikast, jutustava luule näited, satiirilise luule näideja lühikirjeldavate luuletuste näited. Selles artiklis tuuakse ka näide ühest luuleliigist, kus luuletüübiks on dramaatiline luule. Prihantini (2015: 210) järgi on dramaatiline luule luule, mis kirjeldab inimese käitumist objektiivselt, olgu see siis inimese käitumise kirjeldus, dialoog või monoloog. Lugejate paremaks mõistmiseks on siin mõned näited dramaatilisest luulest, mis on võetud erinevatest allikatest.

Näide 1:

Kiri Naine *
Autor: WS Rendra

Mu mees, kes eksleb
Täna õhtul on kuu kahvatu
Hallid puud
Kiik, kahvatu pettekujutluse kohal.
Ja kui hall on mu nägu
sest ma tean, mu mees.
Tulemas on jõulupüha
koju ei saa.

Kui maitsetu on maja
ilma teie sigaretilõhnata
ja millal vihma sahin
Ma tunnen puudust teie sosinatest
mida ma tavaliselt kuulen
kui meie põsed saavad kokku

Ma pesin su padjapüüri

instagram viewer

ja olen ka ostnud
teie lemmik tubakas.
Ja ma kujutasin ette
sa istud oma toolil
keera nipah-lehe sigaretid kokku
õues olles
päevad vananevad.
Siis tuli teie kiri
mis toob ainult igatsust
aga mitte oma keha.
Ma nutsin natuke, mu mees.

………………………………………….

Strateegia, 30. aprill 1968

* Allikas: WS Rendra, Luuletused Armastus, (Yogyakarta, Bentang Publishers: 2015), lk 32–33.

Näide 2:

Lendava kinda all *
Autor: Joko Pinurbo

Lehvivate kinnaste all lähevad lapsed magama
öösel. Nende uni on nagu uni
surematu. Uni, mida valvatakse ja külastatakse
õhuke, kaardunud seljaga mees,
sügavad ja sisse vajunud silmad.
"Elagu vaesed!" ta karjus
samal ajal ümbrist lahti harutades.

"Elagu tupp!" hüüdis naine,
Öö sõber, kes usinalt vihma kuulab.
Siis mängis ta klaverit, vana klaverit, vastu mehe rinda.
"Teie köha sümfoonia, haiguslehed,
Teie klassikaline muusika on meloodiline
terve öö, "lohutas neiu
pooleldi suletud silmadega.

……………………………………………..
(1999)

* Allikas: Joko Pinurbo, Head jumalateenistusluulet, (Jakarta, Gramedia: 2016), lk 43.

Näide 3:

Järve ääres *
Autor: Sitor Situmorang

Titi Djulhami eest

Sel õhtul sai ta 30-aastaseks
Tee järve ääres, väga harmooniline
sõna inimesed: “Ta on mööda maailma ringi sõitnud
Mis piirkonda ei koloniseeritud?
Aga kas olete nüüd tagasi? "
Tema süda: „Mis piirkonda pole koloniseeritud
Armastusest armastuseni
Lihtsalt kurbus. "
Nüüd on see tagasi
Looma tulistas
Raja ehitamine
Sinna kohta, kuhu veri esimest korda valati
(Tema surm on määratud teises orus. teisel mandril)
Kuid keegi ei tea
Isegi ei rõõmustanud
ainult vesi
swish
Tunneb end luuletajana.
Järvest kutsus kalur:
"Hei, poiss ranna ääres
Mis on lõnga hind?
nüüd linnas?
Millal sa koju tuled?
Valgus peegeldub
Külmkollane
järveskaaladel
Unustamise ja tahtmise vahel
on kurbus, on hämarus
Orgudes
juba pime.
Alates rand kõlab südames
kalur laulab
kaugel.. .

* Allikas: Sitor Situmorang, Sisse Riim, (Bandung, Pustaka Jaya: 2015), lk 18–19.

Need on mõned näited erinevatest allikatest pärit indoneesiakeelse luule kohta. Seega see arutelu siin ka lõpeb. Loodetavasti kasulik ja võimeline lisama ülevaadet kõigile lugejatele, nii nende valdkonnas luule eriti, samuti keelIndoneesia üldiselt. See on kõik ja aitäh.