Peale bibliograafia kuidas joonealuseid märkusi kirjutada Seda kasutatakse sageli ka kirjalikult teaduslike esseede tüübid. Isegi mitte ainult teaduslikud esseed tüüpi teaduslikud esseed ja mitteteaduslike esseede tüübid mõnikord kasutavad ka joonealuseid märkusi. Sama hästi kui kuidas kirjutada bibliograafiat, joonealuseid märkusi saab hankida ka kõikjalt ja kirjutada kindlas vormingus. Üks viide, mida saab kirjutada joonealustesse märkustesse, on tõlkeraamat. Viideallika kirjutamisel peame selle kirjutamisel järgima mitut viisi. Meetodid on järgmised!

1. Kirjutage raamatu algse autori nimi

Tõlgitud raamatu joonealuste märkuste kirjutamise esimene samm on kirjutada raamatu autori nimi. Seega on autori nimi, mis tuleb kõigepealt kirjutada, tõlgitud raamatu algse autori nimi, mitte tõlkija nimi. Sama hästi kui kuidas kirjutada raamatutest joonealuseid märkusi, kirjutades tõlgitud raamatu joonealusesse märkesse autori nime, tuleb samuti kirjutada nagu tavaliselt, kus Esmalt kirjutatakse autori eesnimi, millele järgneb autori keskmine nimi ja perekonnanimi seda. Näiteks: Muhammad Abdullah Enan. Autori nime kirjutades veenduge, et autori eesnimi algab rippuvate numbritega, näiteks (¹), (²) või (³).

instagram viewer

2. Kirjutage tõlkeraamatu pealkiri

Järgmine samm, mis tuleb teha, on kirjutada tõlgitud raamat, mille sisu on tsiteeritud. Tsiteeritava raamatu pealkiri on tõlgitud raamatu pealkiri. nagu 4 viisi raamatu hea ja õige bibliograafia kirjutamiseks, tuleb sellest joonealusest märkusest kirjutatud raamatu pealkiri kirjutada ka kursiivis. Näiteks: Ibn Khalduni elulugu.

3. Kirjutage tõlgi nimi

Autori nime ja raamatu pealkirja järele tuleks järgmine asi kirjutada raamatu tõlkija nimi. Kirjalikult ei kirjutata tõlgi nime kursiivis ning see kirjutatakse ka koos eesnime ja seejärel perekonnanimega. Autori nimes sisalduvat pealkirja ei pea selles joonealuses märkuses kirjutama. Lisaks sellele, kui kirjutada selles joonealuses märkuses tõlkija nimi, peab tõlgi nimi algama tõlk mis tähistab tõlget. Näiteks: trans. Machun Hussein.

4. Kirjutage ühes sulgudes väljaandja linn, väljaandja nimi ja ilmumisaasta (())

Nagu joonealuste märkuste kirjutamine üldiselt, tuleb ka kirjastaja linna, väljaandja nime ja ilmumisaasta kirjutamine. Mis puutub muu hulgas selle kirjutamisse: kirjutage kirjastaja päritolulinn, millele järgneb koolon (:), kirjastaja nimi, koma (,) ja sulgudes avaldamise aasta (() ). Näiteks: (Jakarta: Era, 2013).

5. Kirjuta tsiteeritud lehti

Tõlgitud raamatu joonealuste märkuste kirjutamise viimane samm on tsiteeritud teksti lehtede kirjutamine. Selle kirjutamismeetodi jaoks kirjutatakse kõigepealt "leht" ja seejärel kirjutatakse lehenumber, kus tekst tsiteeritakse. Näiteks: lk. 58.

Pärast kõigi nende meetodite tegemist on tõlgitud raamatutest joonealuste märkuste kirjutamise formaat järgmine: Abdullah Muhammad Enan, Ibn Khalduni elulugu, tõlk Machnun Husein, (Jakarta: Zaman, 2013), lk 58.

See on arutelu selle kohta, kuidas kirjutada joonealuseid märkusi alates tõlkeraamat. Loodetavasti kasulik kõigile lugejatele. See on kõik ja aitäh.