4 Näited mitmekeelse kaasaegse luule kohta Indoneesia kirjanduses
Mõned näited kaasaegse luule tüübid juba näidatud. Mõned neist on näiteid kaasaegsest luulest supra kata, näiteid kaasaegsest luulestja tüpograafilise kaasaegse luule näited. Selles artiklis tuuakse ka näiteid kaasaegsest luulest, millest esitatava kaasaegse luule näited on mitmekeelne luule. Luule tüübid see on luule mis kasutab segu sõna või lause erinevatest keel, nii kohalikus kui ka võõrkeeles.
Üksikasjalikumalt on siin mõned näited kaasaegsest mitmekeelsest luulest Indoneesia kirjanduses.
Näide 1:
MERAPI
Merapi ...
tugev nagu valitseja
valge suits katab sind
raske vihma oma ihukaitsja
teie laava ajalugu on nüüd igavene
Merapi ...
kuidas saab aevastada
kabeh sing kaleksena ing Tanah Jawi
Inimlik käitumine
kena ja mitte
vihane loodus
Jumala kingitus
Näide 2:
KAKS sild: MIRABEAU & ASEMKA
Autor: Remy Sylado
Miks inimesed tahavad Apollonaire'i kuulda
See, mis räägib maailma valedest
-Et Sous le pount Mirabeau coule la Seine
-Et nimisõnad meeldivad
-?
Miks te ei lähe Remifasolasidoga kaasa
Lugu maailma aususest
- Ning ngisore Asemka kreteg iku
-Akeh umbele Cino
-?
Näide 3:
LABABITORNI PROBLEEM
Autor: Remy Sylado
kana
Tanjungpinangis korisedes
kana
Magelangis, kluruk
kana
Sumedangis, kongkorongokis
kana
Amurangis, minu toores
kana
Nankinis, kukuyu
kana
Oxfordis rahvahulk
kana
Nijmegenis kraaienis
kana
Bonnis, krahen
kana
Cordobas, cacareos
kana
Montpellieris, chant du cuq
kana on sama
valesti juhitud inimkõrvad
Bandung, 1974
Näide 4:
KODU (väljavõte)
Autor: Darmanto Jatman
Meesõpetaja oma mungale:
Maja on Omah
See maja alates OMG ja MAH,
Om tähendab O, mis tähendab taevast, mis tähendab ruumi,
mehine
Mah tähendab näoga ülespoole, see tähendab maad, tähendust
muld, emane
Nii et maja on mehe ja tema rabi koosolekuruum
Sellepärast kutsun ma teid semahiks, sest me oleme kodus
Pühi meie hoov suurepäraselt puhtaks,
Nii et lapsed dolan kodus
Kuu lauluks kutsumine:
- Kuigi suur rumbulane
Niikaua kui jembar ringib
Surak Surak: Hurraa!
Na Na Na
Majast vasakul ja paremal asub hoov
Kuhu inimesed tavaliselt emponi istutavad?
Ingver keha soojendamiseks külmetuse korral
Kencur suruma, kui olete räsitud
Kurkum, nii et hiljem eostatud laps on kurkum limane
Noh, õue paremas nurgas on kaev
Enne majja sisenemist on vaja jalad puhastada
Märk sellest, et oleme alati puhtad ja eelsed
Armastava deemon džinni setani suhtes pole kleepuvust
Noh
See on vaade meie majale
Mandala nelja saka guruga ja kaheksa nurgasammast
Ukse kohal on tätoveering:
Jah, Maraja Jaramaya
Mis tähendab: Hei, kes te kavandate kurja.
lõpetage planeerimine!
Siin võtame oma külalised vastu
Sugulased mõnikord, trepid teparo
Need, kes põldudel, põldudel või kuningates lärmavad, meeldivad meile
Need on mõned näited mitmekeelsest kaasaegsest luulest kirjanduses Indoneesia. Kui lugeja soovib luulest rohkem teada saada, saab lugeja artikli avada vana luule tüübid, uut tüüpi luule, uut tüüpi luule nende sisu põhjal, selle kuju järgi uut tüüpi luule, näiteid vanast luulest seloka, vanade mantraluuletuste näitedja näiteid vanast luulest. Seekordne arutelu on siiani piisav. Loodetavasti on see kasulik ja suudab lisada ülevaate kõigile lugejatele, eriti kaasaegse luule ja üldiselt Indoneesia kirjanduse vallas. Aitäh.