Varem oleme varasemates artiklites näinud mõningaid näiteid erinevatest keeltest pärit laensõnadest. Mõned neist artiklitest on: näited laenusõnadest araabia keelest, näited laenusõnadest sanskriti keelest, näited ingliskeelsetest laenusõnadest, näited laensõnadest portugali keelest, sama hästi kui näited hollandikeelsetest laenusõnadest. Selles artiklis näidatakse ka näiteid pärinevatest laenusõnadest alates veel üks võõrkeel, nimelt pärsia keel. Mõned neist näidetest on järgmised!

  1. Andile see ei meeldi hapukurk sisaldub praetud riisis.
    • Pärsia laenusõna: hapukurk.
    • Tähendus: äädikaga marineeritud köögivilja- või puuviljatükid.
  2. Bayu ostis kilo Viinamarjad puuviljapoest.
    • Pärsia laensõna: vein.
    • Tähendus: marmorist välimusega ja seerias viljad.
  3. Hr Rustam ostis ühe lambad ohverdada Eid al-Adhale.
    • sõna Pärsia imendumine: lambaliha.
    • Tähendus: selline kits, kelle karv on nii paks.
  4. Igal hommikul on hr Anwaril hommikusöögiks alati teravili nisu.
    • Pärsia laensõna: nisu.
    • Tähendus: taim, mis näeb välja nagu riis ja kasvab tavaliselt subtroopilises kliimas.
  5. instagram viewer
  6. Enne talupidajaks saamist oli hr Marsiem a madrus.
    • Pärsia laensõna: madrus.
    • Tähendus: madalaima auastmega laeva meeskond.
  7. Hr Baroni peres on sündmus pidu oma uue kodu tähistamiseks.
    • Pärsia laenusõna: kenduri.
    • Tähendus: bankett, mis on mõeldud teatud sündmuse mälestuseks.
  8. Vanaisa räägib lugu oma elu minevikus meile.
    • Pärsia laensõna: lugu.
    • Tähendus: lugu kellegi elust.
  9. Onu tõi kingitusi kujul rosinad mille ta ostis kingipoest.
    • Pärsia laenusõna: rosinad.
    • Tähendus: kondiitritooted kuivatatud viinamarjade ja eemaldatud seemnete kujul.
  10. Lapsed õpivad sees rikkuma seda.
    • laenusõna keel Pärsia: murda.
    • Tähendus: väike mošee, mida tavaliselt kasutatakse palvetamise ja Koraani kohana, kuid ei kasutata reedeste palvuste jaoks.
  11. Täna keskpäeval on taevas nii sinine värvi.
    • Pärsia laensõna: sinine.
    • Tähendus: helesinine värv.
  12. Banyu isa on a kipper.
    • Pärsia laensõna: kipper.
    • Tähendus: mereohvitser, kellel on kaubalaeval kõrgeim juht.
  13. Malayahati on üks neist kangelane Indoneeslanna Acehist.
    • Pärsia laensõna: kangelane.
    • Tähendus: inimesed, kes võitlevad tõe ja inimeste huvide eest.
  14. Ema ostis juurvilju ja vürtse turul täna hommikul.
    • Pärsia laensõna: turg.
    • Sõna päritolu: basaar.
    • Tähendus: koht kaupade pakkujate ja ka ostjate vaheliste ostu- ja müügitehingute jaoks.
  15. Arinal on nüüd kaine pärast pikka teadvusetust.
    • Pärsia laensõna: kaine.
    • Tähendus: ärkamine minestamise, unustamise, unistamise jms pärast.

Need on mõned rikkalikud näited pärsia keele imendumisest aastal lause Indoneesia keel. Lisama viide Laenusõnade osas saavad lugejad avada järgmised artiklid: laenusõnade tüübid, laenusõnade näited lausetes, sama hästi kui näited standardsõnadest ja laensõnadest. Mis puudutab seda artiklit, siis siin piisab. Loodetavasti on see kasulik ja võimeline lisama kõigile lugejatele uusi teadmisi, eriti nii imendussõnade kui ka keeleõppematerjalide kohta Indoneesia üldiselt. Aitäh ja aitäh.