10 näidet mõistete tähendusest indoneesia keeles
Indoneesia keele hariduses tunneme ära kahte tüüpi tähendusi, mis on sageli omavahel seotud, nimelt sõnade tähendus ja terminite tähendus. Kuigi nad mõlemad uurivad mõtet ja arutavad selle üle, on selge, et põhimõttelisi erinevusi on. Nende kahe erinevuse paremaks mõistmiseks saavad lugejad lugeda meie eelmist artiklit näide sõna tähendusest. Selles artiklis käsitleme termini tähenduse selgitamist, termini tähenduse tüüpe ja näiteid.
Suure keelete sõnaraamatu järgi Indoneesia termin on sõna või sõnade kombinatsioon, mis väljendab hoolikalt konkreetses valdkonnas ainulaadset mõistet, protsessi, tingimust või omadust; määramine; nimi; erisõnad või väljendid.
Indoneesia keeles leitud terminid pärinevad alates Kolme allika hulka kuuluvad: üldine indoneesia sõnavara, sugulaskeele sõnavara ja võõrkeelne sõnavara. Siis algab selle mõiste moodustamise protsess tavaliselt võõrkeeltest koosnevate tõlgete ning tõlgete ja neeldumiste kombinatsiooniga.
Indoneesiakeelsed terminid on jagatud kahte tüüpi, nimelt järgmiselt:
1. Eritingimused: sõna, mille kasutamine ja tähendus on piiratud teatud väljadega (nt agregaadid, aritmeetika, taimehoppijad jne).
Näide lausetest:
- Ehkki ta keeldus algselt, oli Dudi lõpuks valmis protsessi läbiviimiseks operatsiooni tegema amputeerimine paremal jalal. (amputatsioon = kehaosade lõikamise protsess)
- Vastus eilsele matemaatikatesti küsimusele nr 3, mida meil paluti kirjeldada diagramm suhe. (graafik = pilt olukorra mõõnast ja voolust, andmed joon)
- Praeguse saagikoristuse ajal on riisivarusid juhtumite rohkuse tõttu väga vähe taimehoppijad mis tabas mitut riisipõldu. (Taimekahjurite kahjurid = kahjurid, mis on pärit loomadelt, kes imevad riisitaimede vedelikku)
- Kui ma suureks saan, tahan minna kunstikooli ja kõndida teed, et saavutada oma unistus saada a pianist. (pianist = klaverimängija)
- Kogume ja müüme oma kanasõnnikut as sõnnik naaberküla talunikele. (sõnnik = loomasõnnikust saadud orgaaniline väetis)
2. Üldtingimused: midagi sõna millest on saanud ühise keele element (nt kasutatavus, ülevõtmine, intelligentsus ja teised).
Näide Lause :
- summa vang Prognoositakse Nusa Kambangani vangla kasvu jätkumist, millele järgneb üha rohkem narkokaubitsejaid. (kinnipeetav = kinnipeetav)
- Selle semestri puhkuseperioodi täitmiseks korraldati ülikoolilinnakus tegevusi reisima kultuur maailma ühele imele, nimelt Borobuduri templisse. (kultuuriturism = reis kultuurikohtadesse)
- Indoneesias on nii palju kohti ja asju ajalooline pärand mida tuleb kaitsta ja säilitada. (ajalooline pärand = olemasolevad ja ajaloolised tõendid)
- Selle hariduse ja koolituse abil loodetakse seda põlvkond noor lootus, et Indoneesia rahva tulevik saab olema iseseisvus ise oma edukuse kindlaks määrata, sõltumata valitsusest. (iseseisvus = käitumine, mis on võimeline midagi tegema ilma teiste abita)
- Parimate kooliõpilaste üldine tase on kõrge intelligentsus kõrgem kui teiste tavakoolide õpilased. (intelligents = intelligentsus, inimliku mõistuse täiuslikkus)
Üldkasutuses on terminil üldine tähendus, kuid kui seda kasutatakse konkreetses valdkonnas, on sellel fikseeritud ja kindel tähendus.
Muud keelealased artiklid
- sisemised ja välised elemendid
- luule ja riimi erinevus
- Põhilause ja täiendava lause tunnused
- otseste ja kaudsete jutumärkide omadused
- standardsete ja mittestandardsete sõnade omadused
- fakti- ja arvamuslausete tunnused
- luuletuse tunnused
- kuidas joonealuseid märkusi kirjutada
- kuidas kraadi kirjutada
- numbrite ja numbrite kirjutamine
- kuidas kirjutada bibliograafiat
- kriipsu kasutamine
- komade kasutamine
- kaldkriipsude kasutamine
- käärsoole kasutamine
Seega on meie mõiste tähenduse näidete arutelu aastal keel Indoneesia. Loodetavasti on see artikkel kasulik.