enne teame juba mõnda lühiluule näide, näidis 3 stroofiluulet emast, näide 3-stroofilisest luuletusest sõbrastja epigrammiluule näide. Seekord leiame luule näiteid alatesluuletüübidi teised, nimelt luuleballaadid. See luuletus on luuletus, mis sisaldab lugu inimesest või sündmusest. Lisaks on see luuletus lisatud ka ühte selle sisu põhjal uut tüüpi luulet.

Et paremini teada saada, kuidas ballaadiluule välja näeb, on siin mõned näited ballaadiluulest inglise keeles: Indoneesia.

Näide 1:

Marsina muinasjutt
Autor: Sapardi Djoko Damono

/1/

Marsinah kellatehase töötaja buruh
hoolitse täpsuse eest:
nõelte, kruvide ja hammasrataste kokkupanek;
aeg ei tee kunagi kompromisse
ta on väga ettevaatlik ja kindel.

Marsinah on tõeline kell,
pole peksmisest väsinud
pöörlev suremus
igavene:
"Meil pole palju tahet"
lihtsalt inimväärne elu,
riisitera. "

/2/

Marsinah, me teame, relvastamata,
talle meeldib lihtsalt sõnu keeta
kuni keeb,
siis voolab igal pool üle.
"Talle meeldib mõelda," sõna WHO,
"See on väga ohtlik."

Marsinah ei taha süttida

instagram viewer
tulekahju,
see lihtsalt keerab kella
sobitada päikest.
"Ta teab aja olemust," ütles Who,
"ja tuleb tagastada"
selle päritolu, tolm. "

/3/

Hea kuu heal päeval
Marsinah toodi pansioni juurest üles
ürituse jaoks.
Ta toimetati kelle majja,
kinnises ruumis lukustatud,
ta oli seotud tooli külge,
nende arvates saab aega tagant röökida
nii et sekundid kisuvad
pole enam kuulnud.
Talle ei antud vett,
talle ei antud riisi,
isegi sekundid on kuumad
hüpata siia ja sinna.
Sel juhul
tema pea on löödud,
jalgevahe kortsus,
ja tema keha oli muljutud
raudkangidega.
Sekundid langevad,
Marsinah on surematu.

…………………………………….

(1993-1996)

Sapardi Djoko Damono, kokkupandav kaugus, (Gramedia, Jakarta: 2015), lk 7–8.

Näide 2:

Kus sa oled, De'Na? ²
Autor: WS Rendra

Lõpuks jõudsid uudised minuni:
tsunamilained lausa 23 meetrit
löö oma maja.
Järele jäi vaid killustik.
Kus sa oled, De'Na?
Minu telefon otsis teid asjata.
Kuidas läheb, Aceh?
Teleris näen laipu
teele puistatud.
Linnad ja küladküla räpane.
Vihane loodus
vaevatud inimesed
ja õnnetu.

Kus sa oled, De'Na?
Kui tsunami tabab teie maja
kas sa teed trenni hommikul?
ja su lesestunud ema
vannitoa koristamine?

De'Na, meil pole valikut
elada ja surra.
Aga elavate jaoks
kaotus ja surm
alati kurb.
Välja arvatud kurbus, on alati küsimusi:
miks see juhtuma pidi
tagajärgedega meie jaoks?

Inimese suveräänsus on tõepoolest olemas, De'Na.
Aga esmalt
on loomulik suveräänsus.
Ja nüüd mu sügav kurbus
tabas looduse suveräänset.
Minu küsimus selle saatuse kohta
roomates mööda mahajäetud maagilist sfääri.

De'Na! De'Na!
Nüüd olete osa saladusest
tume ja vaikne.
Mu elu tundub habras
leina, viha ja halvatusega.
Elus selguseta
kuidas saavad inimesed rahu sõlmida
surmaga?

………………………………………..

Raadio naine, Jakarta, 29. detsember 2004

² WS Rendra, Palved lastelaste eest (Yogyakarta, Bentang Pustaka: 2016), lk 55–56.

Need on mõned näited ballaadiluulest aastal keel Indoneesia. Kui lugeja soovib näiteid lugeda luule teised saavad lugejad artikleid avada näiteid vanast luulest seloka, vanade mantraluuletuste näited, näiteid vanast luulest, näiteid kaasaegsest luulest supra kata, näiteid kaasaegsest luulest, tüpograafilise kaasaegse luule näitedja mitmekeelse kaasaegse luule näited. Selle arutelu jaoks piisab siin. Loodetavasti kasulik kõigile lugejatele.