Indoneesiakeelsete kirjanduslike esseede näited
Essee on üks tüüpi teaduslikud esseed indoneesia keeles. Lisaks kuulub essee ka ühte jilukirjandusliku proosa tüübid ja ka uut tüüpi proosa. Arutelu essee enda üle on läbi viidud mitmes artiklis tagasi, alustades esseede tüübid, hea essee ülesehitus, kuni kuidas teha õige essee.
Eriti selle artikli jaoks saame teada, kuidas näeb välja essee näide ise. Selles artiklis toodud essee näide on üks järgmistest: alates essee vorm, nimelt: kirjanduslik essee. Nagu nimigi ütleb, on kirjanduslik essee essee, mis sisaldab teemat kirjandus. Tavaliselt kirjutavad need esseed kirjandusaktivistid, olgu need siis kirjandusakadeemikud, kirjanduskriitikud või kirjanikud ise. Kirjandusliku essee näide on järgmine!
Üliõpilased ja kirjandus *
Autor: Bandung Mawardi
Gus Dur kirjutas kord lühikese essee pealkirjaga "Pesantren Indoneesia kirjanduses", mis ilmus aastal Kompass 26. novembri 1973. aasta väljaanne. Gus Duril oli raskusi kirjandustekstide esitamisega kaasaegne Indoneesias, mis räägib elust pesantreenides. Kiyai ja santri tegelaskuju töötavad autorid siiamaani harva välja libeda loona. Gus Dur saab vaid kinnitada, et pesantrite "islami kooli" autor on Djamil Suherman. Gus Dur oli pakkunud nime, kuid ei andnud selgitust ega tunnustust Djamil Suhermani tekstidele ja teostele. Esimeses lõigus kirjutab Gus Dur: "Kirjanduse objektina võib öelda, et pesantreenid pole tähelepanu pälvinud." kirjanike arvates, kuigi neid on nii palju, kes on internaatkooli elu kogenud. Ainult Djamil Suherman on kunagi selles valdkonnas töötanud
lugu lühike viiekümnendatel ja kuuekümnendatel.Gus Duril ei olnud kavatsust kirjutisi pärast aastakümnete möödumist näidata. essee jäi justkui jätku jätmata. Lause-lause selle kirjutas Gus Dur ammu enne romaani ilmumist Naine turbaniga (2001) ja Geni Jora (2004) autor Abidah el Khaleqy. Ka Gus Duril pole vaja romaanidest rääkida 5 torni maa (2009) režissöör Ahmad Fuadi. Sest romaani esimesel lehel on Ahmad Fuadi jätnud mulje islami internaatkoolist: „See romaan on inspireeritud autori kogemusest valgustava hariduse nautimisest Fontori islami internaatkoolis. Kõik peategelased on inspireeritud tõelistest tegelastest, mõned on segu tõelistest tegelastest. ” Romaan oli turul enimmüüdud. Õpilastel on kiusatus lugeda ja külviprotsess läbi teha identiteet pesantreenikirjanduse vooluga. Era juba muutunud. Gus Duri vanu lauseid saab "ümber lükata", lisades teavet või esitades täiendavaid ideid.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
See on näide ingliskeelsest kirjanduslikust esseest Indoneesia. Loodetavasti kasulik ja võimeline lisama ülevaadet kõigile lugejatele, eriti esseede kohta ja keel Indoneesia üldiselt. Andestage ka, kui selles artiklis on vigu.
Kui lugeja soovib lisada viide Poolteaduslike esseede ja proosa kohta saab lugeja avada järgmised artiklid: lühikese juhtkirja näide, näide õpikute arvustustest, novelliraamatu ülevaate näide, novellide ja nende ülesehituste näited, tõlgitud romaani näide, filmi lühikokkuvõte, sama hästi kui luulekogu lühikokkuvõte.
Aitäh ja aitäh.
* Tsiteeritud kirjandusajakirja Horison 2015. aasta detsembrinumbrist (kergete muudatustega). See näide on ainult pool või väike osa originaaltekstist.