55 neelatud sõnade tüübid ja näited indoneesia keeles
Sel korral arutatakse laenusõnade tüüpe ja nende näiteid. Pärast õppimist asesõnade tüübid, omadussõnade tüübid, korduvate sõnade tüübid, eessõnade tüübidja verbide tüübid, see teema on täiendav viide õppida teid kõiki.
Indoneesia keel hõlmab lisaks emakeelsetele sõnadele ka võõrkeeltest laenatud sõnu. See muudab indoneesia keele dünaamiline ja kasvab tema sõnavaras. Ilma pikema jututa on siin laenusõna tüüpide kirjeldus ja näited.
Sõna neeldumine määratlus
Absorptsioonisõnad on sõnad, mis on saadud integreerimisel teistest keeltest (tavaliselt võõrkeeltest) indoneesia keelde. Laensõnades sisalduvaid sõnu kasutab tavaliselt juba laiem avalikkus. Seetõttu kohandatakse õigekiri, kirjutamine ja kõne vastavalt Indoneesia rahva hääldusele. Kaudselt annab see laensõna avalikkusele teadmisi võõrkeelte kohta.
Miks peaksite võõrkeelest õppima? Kas indoneesia keel on sõnade puudumine? Muidugi on vastus “ei”. Just selle laenusõnaga, rahvas Indoneesia keelerikkam. Indoneesia sõnavara on üha mitmekesisem ja ka kasvav. Laenusõnade olemasolu võib ilmneda järgmistel põhjustel:
- sobivam kasutamiseks selle konnotatsiooni tähenduses
- Laenusõna on oma olemuselt rahvusvahelisem
- sest võõrsõnast pärinevat originaalsõna on lihtsam kasutada kui tõlget
Neelatud sõnade tüübid
Erinevaid laensõnu saab rühmitada kahte kategooriasse. Kategooriad on rühmitatud lähtekeele alusel ja rühmitatud lõimumisprotsessi põhjal.
Päritolul põhinevad neelatud sõnad
Võõrkeeled pole ainus laenusõna keeleallikas. Absorptsioonisõnu võib saada ka piirkondlikest keeltest. Siin on selgitus.
1. Neeldunud sõnad piirkondlikest keeltest
Mitu sõna Indoneesia erinevatest piirkondadest on ka laensõnade algkeel. Piirkondlike keelte hulka kuuluvad: keel Jaava, sunda, jakarta murd, minangkabau keel. Järgnevalt on toodud näited kohalike keelte laensõnadest.
Jaava keel | Sundaani keel | Tüüpiline Jakarta murre | Minangkabau keel |
---|---|---|---|
Võimas: maagia | Valu: Valu | Lohakas: pole ettevaatlik | Ignoreeri: Hoolitse |
Harv: harva | Parandamine: Pole paha | Flirt: stiilne | Püsiv: karm |
Süütu: tavaline | Palavik: Valu | Armas: lummav | Pika tuulega: ekslema |
2. Imendunud sõnad võõrkeeltest
Paljud laensõnad pärinevad mitmest võõrkeelest, sealhulgas inglise, araabia, portugali, hiina, hollandi keelest. Siin on mõned näited iga võõrkeele laensõnadest:
Inglise | Araabia | Portugali keel | Hiina keel | Hollandi keel |
---|---|---|---|---|
Näitleja | Sajandil | Laevastik | puukingad | Amatöör |
Äri | Almanahh | Timukas | Nuudel | Tunnistus |
Üksikasjad | Baligh | Pink | Bakwan | Pommitamine |
Eksport | Teadus | Täringut | Karikas | Šokolaad |
Innovatsioon | Hääldus | Tants | Ženšenn | Dieet |
Protsessil põhinevad neeldumissõnad
Laenusõnade teine rühm põhineb võõrkeele indoneesia keelde sisestamise protsessil. Võõrkeelte omandamiseks indoneesia keeles on neli viisi, nimelt lapsendamine, kohanemine, tõlkimine ja loomine.
1. Vastuvõtmine
Lapsendamisprotsess on võõrkeele omandamine indoneesia keelde, võttes kõik sõnad. Võõrkeel on sama tähendusega sõna. Laenusõna koos vastuvõtmisprotsessiga ei muuda hääldust ja õigekirja võõrkeelest indoneesia keelde. Vastuvõtmisprotsessi imendumissõnad on näiteks supermarketid (alatessõna supermarket), ametlik (ka sõnast formaalne), toimetaja (samast sõnast, nimelt toimetaja).
2. Kohanemine
Kohanemisprotsessi kaudu neelatud sõnad on kohandatud indoneesia häälduse ja õigekirja järgi. Selle laensõna tähendusel on sama tähendus kui eelmisel sõnal. Näited on maksimaalsed (sõnast maksimaalne), organisatsioon (sõnast organisatsioon), intellektuaalne (intellektuaalne). Kohandamisprotsessis kasutatakse mitmeid reegleid, sealhulgas:
- Aa → a, näiteks oktaf → oktaav
- Ae → ae, näiteks aerodünaamika → aerodünaamika
- Ae → e, kui see varieerub e-ga, näiteks hemoglobiin → hemoglobiin
- Ai → ai, näiteks haagis → haagis
- Au → au, näiteks audiogramm → audiogramm
- C → k, kui ees on a, u, o ja konsonant, näiteks kuup → kuup
- C → s, kui ees on e, i, y, näiteks keskne → keskne
- Cc → k, kui u, o ja konsonantide ees, näiteks majutus → majutus
- Cc → ks, kui e ja i ees on näiteks aktsent → aktsent
- ea → ea, näiteks idealist → idealist
3. Tõlgi
Tõlkeprotsess viiakse läbi ainult tähenduse omandamise teel, samal ajal kui hääldus ja õigekiri muutuvad. Nende laensõnade näited hõlmavad järgmist hõim varu (sõnast varuosa), proovimine (sõnast proovima), piin (sõnast hukk).
4. Loomine
Loomisviis on peaaegu sama mis tõlkeviis. Erinevus seisneb füüsilises vormis, mis ei pea olema sama. Näiteks kui võõrsõna on kirjutatud 2 või enama sõnaga, siis on laensõna lubatud, kui see on kirjutatud ainult ühes sõnas. Näide on efektiivne (laenusõna jõustub).
Absorptsioonisõnade näited
Laenusõnade kohta käivate viidete täienduseks on siin mõned näited laenusõnadest:
Ei | Algne sõna | Imendumissõnad | Emakeel |
---|---|---|---|
1. | Sajandil | Sajandil | Araabia |
2. | Algoz | Timukas | Portugali keel |
3. | Hapukurgid | Hapukurgid | Pärsia keel |
4. | Almanahh | Almanahh | Araabia |
5. | Ajian | Loits | Vana Java |
6. | Angkara | Viha | Vana Java |
7. | Amatöör | Amatöör | Holland |
8. | sportlane | Sportlane | Holland |
9. | Näitleja | Näitleja | Inglise |
10. | Akvaarium | Akvaarium | Inglise |
11. | Allergia | Allergia | Inglise |
12. | Pallipunkt | Pliiats | Inglise |
13. | Ballon | Õhupall | Inglise |
14. | Boetiek | butiik | Holland |
15. | Baligh | Baligh | Araabia |
16. | puukingad | puukingad | Hiina |
17. | Banco | Pink | Portugali keel |
18. | Bolo | Käsn | Portugali keel |
19. | Proovige | Proovige | Vana Java |
20. | Šokolaad | Šokolaad | Holland |
21. | Mündid | Münt | Inglise |
22. | Kogukond | Kogukond | Inglise |
23. | Kopeeri | Kopeeri | Inglise |
24. | Soodne | soodustav | Inglise |
25. | Andmed | Andmed | Inglise |
26. | Allahindlus | Allahindlus | Inglise |
27. | Direktor | direktor | Inglise |
Ei | Algne sõna | Imendumissõnad | Emakeel |
---|---|---|---|
28. | Dotsent | Lektor | Holland |
29. | Duraka | sõnakuulmatu | Vana Java |
30. | küps | Täiskasvanud | Vana Java |
31. | Pingutage | Onu | Holland |
32. | egotisch | Isekas | Holland |
33. | Väljaanne | Väljaanne | Inglise |
34. | Embrüo | Embrüo | Inglise |
35. | Essee | Essee | Inglise |
36. | Erosioon | Erosioon | Inglise |
37. | Eksport | Eksport | Inglise |
38. | etikett | Etikett | Holland |
39. | Ensüüm | Ensüüm | Inglise |
40. | Ijs | Jää | Holland |
41.. | Hotell | Hotell | Holland |
42. | Garem | Sool | Vana Java |
43. | Teadus | Teadus | Araabia |
44. | Halal | Halal | Araabia |
45. | Haram | Haram | Araabia |
46. | Palee | Palee | Pärsia keel |
47. | Kadai | Pood | Tamili keel |
48. | uudised | Uudised | Araabia |
49. | Lafazh | Hääldus | Araabia |
50. | Maqalatun | Paberid | Araabia |
51. | Rizqi | Ülalpidamine | Araabia |
52. | Petti | Rind | Tamili keel |
53. | metallist | Metallist | Tamili keel |
54. | Zakarotil | suremas | Araabia |
55. | Zhalim | despoot | Araabia |
Seega selgitus laenutüüpide kohta ja näited indoneesia keeles. Siiani on palju näiteid laenusõnadest, mida pole sel korral kirjutatud. Loodetavasti on see artikkel kasulik ja saate seda kasutada õppematerjalina.