Indoneesiakeelsete novellide näited
Lugu on proosa, mis räägib inimesest või sündmusest. Üks vorm lugu on novell või novell. Nagu nimigi ütleb, on novellid lühidalt kirjutatud lood, mis räägivad konkreetselt inimese elust või sündmusest. Selle loo välja nägemiseks on siin üks neist, mida saab kuulata allpool!
Käru peatub maja ees *
Autor: Kuntowijoyo
Kui poleks olnud minu poega, poleks ma ilmselt tänaval elanud vanainimest kohanud. Töötan külakoolis ja pean varahommikul lahkuma. Töötan külakoolis ja pean minema varahommikul, kui keegi külas nii vara ei lahku. Niisiis, ainult aeg-ajalt sain vanaisa tema vagunis näha, kui ta möödus tänaval, kus ma õpetasin. Mulle meeldib kedagi tundma õppida, sest ma olen nii õnnelik, kui - sest mu laps saab vanaisaga tuttavaks. Sellest ajast peale võib-olla olen mina või mu poeg vanaisale kõige lähedasemad inimesed. Ta on pidanud mind oma pojaks ja poega lapselapseks. See pole kummalisus. Sest kes iganes meie seast on ilma vennata, on kindlasti meie naabrid meie vennad ja õed. Ja iga moslem on vend, see tugevdab nende kahe ja minu või minu lapse sõprust.
Mind viidi üle alates töökoht linnas ja jäi selle väikese külakese vahele. Mu naine peaaegu karjus rõõmust, kui kuulis kolimise uudiseid. Tagasi külla! Tema näol oli maarahu naeratus.
"Me elame rahus," ütles ta.
"Tõepoolest, külas on teil vähemalt rohkem sõpru, intiimsem. Ja toitu pakkuvate riisipõldude läheduses. " Ma pole siiski oma naiselt küsinud, kas ta on rahu leidnud. Sest minu jaoks on see sama, hommikust lõunani töötamine ja ikka puudu.
Kuid selles külas oli meil palju tuttavaid. Terve küla tundis meid ja me teadsime kogu küla, välja arvatud vana mees tee lõpus. Kordan veel kord, kui poleks minu poega, poleks sissejuhatust juhtunud. Väidetavalt eelistas vana mees elada pigem oma vankri ja lehmadega kui inimestega. Tema jaoks oli olulisem lehmas jões supelda kui tulla külla ja surnukeha vannitada. Parem on rääkida lehmadega kui inimestega. Ja pluss tema eraldatud elukoht tee lõpus. Ma ei teadnud temast enne tutvumist palju. Ja pole hea naabritelt liiga palju küsida, kui olete küla uus.
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………
See on näide novellist aastal keel Indoneesia. Kui lugeja soovib lisada viide loo kohta saab lugeja avada järgmised artiklid: müütide või müütide näited, mõistujuttude näiteid, tark muinasjutu näide, lühikeste fabulate ja nende struktuuride näited,lugu, etapid loos, samuti artikleid jutuliinide tüübid. Loodetavasti on see kasulik ja võimeline lisama uusi teadmisi kõigile lugejatele, olgu see siis konkreetselt lugu või keel Indoneesia. Palun andestage ka selles artiklis sisalduvate vigade korral. See on kõik ja aitäh.
* Kohandatud Kuntowijoyo raamatu novellikogust "Armastuslilledele keelatud", lk 170–172. (väikeste muudatustega)