Indoneesia õigekirja, ajaloo ja arengu mõistmine
Indoneesia õigekirja, ajaloo, arengu, kasutamise ja kirjutamise määratlus: on reeglite kogum, kuidas keelt kirjutada, kasutades koostisainetena tähti, sõnu ja kirjavahemärke.
Loe ka artikleid, mis võivad olla seotud: Indoneesia täielik ajalugu (funktsioon, areng ja positsioon)
Indoneesia õigekiri
esialgne
Indoneesia keel on sündinud juba ammu ja Indoneesia rahvas kasutas seda enne iseseisvumist. Isegi ammu enne seda. Kuid ametlikult kasutati või legaliseeriti indoneesia keelt 1928. aastal. Kohe 28. oktoobril 1928, kui noorsoovanne vannutati, sai Indoneesia keel ametlikuks kui Indoneesia riigikeel.
Enne heaks keeleks saamist ning hea ja õige kirjapildi läbimist tegi indoneesia keel õigekirja süsteemis mitmeid muudatusi. Alustades õigekirja Van Ophuysenist 1901. aastal kuni õigekirja Vabariik või õigekirja Soewandi 1947. aastal tootmiseni Täiustatud Indoneesia õigekiri 1972. aastal, mida tänapäevani kasutab kogu kogukond Indoneesia.
Indoneesia suures sõnaraamatus on õigekiri reegleid, kuidas kirjeldada helisid (sõnu, lauseid) kirjalikult (tähti) ja kasutada kirjavahemärke. Seetõttu tuleb õigekirja mõista ja arutada, et teada saada, kuidas rafineeritud õigekiri tegelikult on, seda tuleb teada ja rakendada erinevate kirjalike tööde kirjutamisel.
Õigekirja määratlus
Õigekiri on keelehelide kirjeldamine standardiseeritud kirjutamisreeglitega. Tavaliselt on õigekirjal kolm aspekti, nimelt fonoloogiline aspekt, mis hõlmab foneemide kujutamist tähtedega ja tähestiku paigutust.
Morfoloogiline aspekt hõlmab morfeemiliste üksuste kirjeldust ja süntaktilist aspekti, mis puudutab kirjavahemärkide lausungitähiseid (Haryatmo Sri, 2009). Indoneesia üldsõnaraamatus on õigekiri viis või reegel tähtedega sõnade kirjutamiseks. Näiteks oli sõna "täht" vanasti "hoeroef". Sõna on korrastatud õige kirjapildiga ja nüüd kasutatakse tähti.
Õigekirja on kahte tüüpi, nimelt foneetiline ja foneemiline õigekiri. Fenootiline õigekiri on õigekiri, mis püüab väljendada iga keele heli tähtedega ning mõõdab ja salvestab seda helimõõteseadmega (diagramm).
Seega on keele helide väljendamiseks palju sümboleid või tähti. Foneemide õigekiri on õigekiri, mis üritab väljendada iga foneemi ühe sümboli või ühe tähega, nii et kogu Nõutavaid sümboleid ei ole foneetilises õigekirjas sümbolite arvuga võrreldes liiga palju (Barus Sanggup, 2013)
Indoneesia õigekirja ajalugu
Seni on indoneesia keeles kasutatud kolme õigekirjanime. Indoneesia keeles kunagi olnud kolm õigekirja on järgmised.
Van Ophuyseni õigekiri
See õigekiri loodi 1901. aastal, nimelt malai ladina tähtedega. Van Ophuijsen selle õigekirja kujundamine, millest aitas kaasa Sa oled NawawiKraadSoetan Ma'moer ja Moehammad Taib Soetan Ibrahim.
Õigekiri Republik või õigekiri Soewandi
Pärast Indoneesia iseseisvumist 1945. aastal toimusid Van Ophuijseni kirjapildis mitu muudatust. Soov parandada Van Ophuijseni kirjaviisi kuulati I Indoneesia keelekongressil 1938. aastal Solos.
Siis 19. märtsil 1947 Härra. Soewandi kes oli sel ajal Indoneesia Vabariigi õppe-, haridus- ja kultuuriministrina hariduse õpetamise ministri määrusega ja Kebudajaan, 15. aprill 1947, seoses uue õigekirjamuudatusega avasid uue õigekirja nimega Spelling Republik, mis asendas õigekirja eelmine.
Indoneesia teisel kongressil 1954. aastal Medanis Prof. dr. Prijono esitage ladina tähtedega Indoneesia õigekirja aluste eelettepanek. Nende põhitõdede sisu on vajadus sel ajal kasutatavat vabariigi õigekirja uuesti täpsustada. Kuid vabariigi õigekirja täpsustamise tulemust ei õnnestunud vormistada Indoneesias olemasoleva kirjutusmasina kapitaalremondi kõrge hinna tõttu.
Õigekiri melindo keeles (indoneesia malai)
Jätkati jõupingutusi õigekirja parandamiseks, sealhulgas tehti Malaisiaga koostööd malai keelte perekonnaga 1959. aasta detsembris. Sellest koostööst loodi Melindo õigekiri, mida loodetakse mõlemas riigis kasutada hiljemalt 1962. aasta jaanuaris. Kahe riigi tollaste ebasoodsate poliitiliste suhete arengu tõttu ei õnnestunud seda õigekirja uuesti rakendada.
Mai alguses 1966 koostas Keele ja Kirjanduse Instituut (LBK), mis nüüd on keelekeskus, Indoneesia uue õigekirja. Selle muutuse tulemused pälvisid aga ka paljude erakondade palju vastuseisu, nii et see ei suutnud tagasi pöörduda.
Täiustatud Indoneesia õigekiri
16. augustil 1972 avas Indoneesia Vabariigi president Indoneesia õigekirja kasutamise. Uue kirjaviisi avamine põhines presidendi määrusel nr. 57 aasta 1972. Haridus- ja kultuuriministeerium levitas õigekirja kasutamise võrdlusalusena brošüüri pealkirjaga Täiuslikud Indoneesia õigekirjajuhised.
Kuna süüdistus tuleb lõpule viia, loodi haridus- ja kultuuriministri moodustatud Indoneesia keele arendamise komitee, haridus- ja kultuuriministeerium koos selle 12. oktoobri 1972. aasta dekreet nr. 156 / P / 1972, koostas Indoneesia õigekirja parandamise üldsuunise õigekirjareeglite põhjalikuma selgituse kujul. suur. Pärast seda tegi haridus- ja kultuuriminister oma otsuskirjaga nr. 0196/1975 kehtestati Indoneesia täpsustamise õigekirja üldised juhised ja tingimuste kujundamise üldsuunised.
1987. aastal vaadati mõlemad suunised üle. Muudetud väljaannet tugevdab haridus- ja kultuuriministri määrus nr. 0543a / U / 1987, 9. september 1987. Mõned asjad, mida tuleb öelda täiustatud indoneesia õigekirja kohta
Nagu teada, algatas õigekirja van Ophuysen, nagu nimigi ütleb, Ch. A. van Ophuysen, Hollandi kodanik. See õigekiri jõustus 1901. aastast kuni Soewandi õigekirja tekkimiseni. See van Ophuyseni õigekiri on esimene õigekiri, mis kehtib indoneesia keeles, mida sel ajal veel nimetati malai keeleks. Ja see on indoneesia keele kujunemise alus ja päritolu.
Enne õigekirja tegemist kasutasid kirjanikud tähtede, sõnade või lausete kirjutamisel oma reegleid. Seetõttu on mõistetav, kui nende kirjutised on üsna mitmekesised. Seetõttu on nende kirjutisi sageli raske mõista. See asjaolu ilmneb seetõttu, et puudub kirjapilt, mida saaks kasutada juhendina kirjalikult. Seega oli van Ophuysoni õigekirja asutamine tol ajal väga kasulik asi.
Loe ka artikleid, mis võivad olla seotud: Indoneesia keele mõistmine ekspertide sõnul ja selle valmimine
Pärast Indoneesia Vabariigi ühtse riigi moodustamist ja suveräänseks riigiks kuulutamist tundsid keeleteadlased vajadust õigekiri ümber kirjutada, kuna nad ei olnud olemasoleva kirjapildiga rahul. Uus õigekiri valmis 1947. aastal ja selle aasta 19. märtsil avas ka hr. Soewandi PP&K (haridus, õpetamine ja kultuur) ministrina. Uut õigekirja nimetatakse Vabariigi õigekiri ja tuntud ka kui Õigekiri Soewandi.
Kooskõlas Indoneesia rahva elu arenguga arvatakse üha enam, et Soewandi kirjaviisi tuleb veelgi täpsustada. Seetõttu moodustati õigekirja täiustamiseks meeskond. 1972. aastal valmis õigekiri ja president Soeharto avas selle kasutamise 16. augustil 1972 täiusliku indoneesia õigekirja (EYD) nime all.
Siiani on EYD muutunud indoneesia keeleks ja reegliks, eriti kirjalikult. Kõik kasutavad EYD-d õiges kirjapildis igas kirjutises või paberil. Ja me näeme sageli, et iga kirjaliku teose nõue on kooskõlas EYDga. Järgmine tabel näitab kolme ülaltoodud kirjaviisi erinevusi kirjade osas.
Indoneesia õigekirjade kasutamine
Tähestik
EYD-süsteemis kasutatavad fondid ja nimed on järgmised:
EYD kasutab 26 tähte ja iga täht tähistab kindlat foneemi. Need 26 tähte võib jagada kahte ossa, nimelt täishäälikud ja kaashäälikud.
Vokaalid
Kaashäälik
Diftong
Loe ka artikleid, mis võivad olla seotud: Hea ja korrektne indoneesia keele grammatika
hõimkond
Allpool on indoneesia keele silpide mustrid, mis on loetletud Jean Indoneesia keele üldistes juhistes Täiustatud järgmiselt. Iga indoneesiakeelne silb tähistatakse täishäälikuga. Selle hääliku ette või järgnevaks võib olla kaashäälik.
Silbieraldus tüvesõnas on järgmine:
- Kui sõna keskel on kaks järjestikust vokaali, tehakse eraldus kahe vokaali vahel. Näiteks: ma-af, bu-ah, ri-ang
- Kui sõna keskel on kahe täishääliku vahel kaashäälik, tehakse eraldamine kaashääliku ees. Näiteks: a-nak, a-pa, a-gar. ng, sy, ny ja kh tähistavad ühte kaashäälikut, silbi eraldus on enne või pärast tähepaari. Näiteks: väga, nyonya, isya-rott
- Kui sõna keskel on kaks järjestikust konsonanti, on nende kahe konsonandi vahel eraldatus. Näiteks: mees-di, koht, aeglane, paber
- Kui sõna keskel on kolm või enam konsonanti, siis eraldatakse esimene kaashäälik (sh ng) ja teine kaashäälik. Näiteks: stru-men, bang-krut, ul-tra.
Nimi
Jõgede, mägede, teede, linnade ja nii edasi nimede kirjutamine on kohandatud täiustatud õigekirjaga. Näiteks: Brantase jõgi, Singkaraki järv, Diponegoro tänav ja Citarumi jõgi
Juriidilise isiku nimi ja muud isenimed, mis on tavaliselt täiustatud õigekirja järgi kohandatud, kui pole erilisi kaalutlusi. Näiteks: Medani Riiklik Ülikool, Bandungi Tehnoloogiainstituut, S.Soebardi.
Indoneesia õigekirjade kirjutamine
Tähtede kirjutamine õigekirjaga hõlmab kahte asja, nimelt suurtähtede või suurtähtede kasutamist ja kursiivide kasutamist.
Suured tähed
Suurtähti kasutatakse esimestena järgmistel juhtudel.
- Suurtähte kasutatakse lausete ja otsepakkumiste alguses sõnade esimese tähena. Näiteks: Apoeg mängin õues.
- Fraasid, mis on seotud Jumala nime ja pühakirjadega, sealhulgas asesõnad Jumala jaoks. Näide: Ajumal, Yang Mahaa Pvabandust, Apiibel, Quraan, Weda, Minaslämmid, KKristlane
- Au- ja usunimetuse nimi, millele järgneb isiku nimi koos tiitli ja auastme elementidega Näiteks:Mahaputra Yamin, RadenAjeng Kartini, Nabi Abraham, PMegavati elanik, Jkindral Sutjipto, Haji Agus Salim
- Inimeste, rahvaste, etniliste rühmade, keelte ning aastate, kuude, päevade, pühade, ajalooliste sündmuste ja geograafiliste nimede nimed. Näiteks:Hariyati Wijaya, hõim Jawa
- Riigi, valitsuse ja riigiasutuste nime elemendid, ametlikud dokumendid, samuti raamatute, ajakirjade ja ajalehtede nimed. Näide:Republik Minaindoneesia
- Tervitustena kasutatakse pealkirja, auastme, tervituse ja sugulusnime lühendi elemente. Näide:S. (Kunstide meister)
Lisaks eelpool nimetatule kasutatakse asesõnade esimese tähena ka suuri tähti Sina.
Seoses paberi kirjutamisega, paberi pealkiri, kas aruannete, tööde, teeside, väitekirjade, töödokumentide või muud tüüpi kirjutiste vormis, kirjutatakse kõik suurtähtedega. Lisaks kasutatakse kõiki suurtähti järgmise kirjutamiseks:
- sissejuhatuse või eessõna pealkiri;
- sisukorra pealkiri;
- graafikute, tabelite, diagrammide, kaartide, piltide pealkirjad koos iga loendi pealkirjaga;
- bibliograafia pealkiri;
- manuse pealkiri.
Sellega seoses kirjutatakse iga elemendi esimese tähe alapeatükkide või peatükkide pealkirjad samuti suurtähtedega, välja arvatud need, mis on eessõnade ja osakeste kujul. nagu, koos, ja, sisse, edasi, kuhu, mis, sisseja as.
Kursiiv
Kaldkirju (trükituna) või alakriipsu (käsikirjas / trükitud) kasutatakse lausetes kasutatavate raamatute pealkirjade, ajakirjade nimede ja ajalehtede tähistamiseks.
Näide: seda probleemi on käsitlenud Sutan Takdir Alisjabana oma raamatus pealkirjaga Uus indoneesia grammatika.
Vastupidiselt sellele on artikli pealkiri, luuletuse pealkiri, raamatus oleva essee pealkiri (popurri) ja essee pealkiri või käsikirju, mis pole avaldatud, ei kasutata kirjutises kursiivi, vaid kasutatakse jutumärke enne ja pärast. Teisisõnu, pealkirjade kirjutamine on lisatud jutumärkidesse.
Näide:
Luuletuse "Mina" kirjutas Chairil Anwar.
Reeglite kohaselt on võõrsõnad, mille õigekirja pole kohandatud indoneesia õigekirja ega võõrsõnadega Indoneesia keelde imendumata kirjad tuleb kirjutada ka kursiivis, kui neid kasutatakse indoneesia keeles Indoneesia. Näiteks sõna avalikuks minema, jagama et imperaja keerukas järgmises näites.
- Tänapäeval on paljud ettevõtted avalikuks minema.
- võõrsõnad keerukas vastavad indoneesia sõnale
Vastupidiselt sellele meeldivad laensõnad süsteem, struktuur, tõhusja tõhus pole kirjutatud kursiivis, kuna sõnade õigekiri on kohandatud indoneesia õigekirjaga. Teisisõnu, selliseid laensõnu on koheldud indoneesia emakeelsete sõnadena.
Teadusmaailmas on ka palju tuntud teaduslikke nimesid, mis tulid algselt võõrkeeltest. Sellised teaduslikud nimed, kui neid kasutatakse indoneesia keeles, on kirjutatud ka kursiivis, kuna õigekiri kasutab endiselt võõrkeele õigekirja. Näiteks: Mangosteen või Carcinia mangostana enamasti leidub Jaava saarel.
Sellistes teaduslikes nimedes kasutatakse suurtähti ainult esimese elemendi jaoks, ülejäänud elemendid on kirjutatud väiketähtedega.
Loe ka artikleid, mis võivad olla seotud: 11 Sõnade definitsioonid keeleteadlaste sõnul
Indoneesia õigekirja sõnade kasutamine
Põhisõna
Põhisõna kirjutatakse ühikuna. "Näide: tara, maja, maa, keskmine."
Põhisõnad on sõnad, mida pole kinnitatud. Teisisõnu on tüvisõna see sõna, mis moodustab suurema sõna moodustamise algpõhja. Näiteks söömine, istumine, koju minek, viibimine, tulemine, joomine, kõndimine, liikumine jne.
Põhisõnad võivad moodustada ühe lause, nimelt:
- Surnud madu oli väga pikk.
- Käisin isaga koolis.
- Budi tuli minu koju väga kiiresti.
- Mu õele meeldib süüa Jogjakarta linnast pärit bakpi kooki.
- Isa jõudis koju kell 21, kui ma magasin.
Tuletatud sõnad
Tuletatud sõnad või tuntud ka kui lisandid on sõnad, mis on kuju ja tähendust muutnud. See muudatus on tingitud sellest, et sõnadele on antud lisandid eesliidete (lisandid), sufikside (sufiksid), lisamiste (lisandid) ja eesliidete (lisandid) kujul. Näiteks on istutamine, jooksmine, mahajäämus ja teised.
- Lisandid (eesliide, järelliide, lisamine) kirjutatakse põhisõnaga järjestikku. Näide: torkiv, üles kasvanud, otsusekindlus, mänguasi, sakiline.
- Ees- ja järelliited kirjutatakse järjestikku sõnadega, mis järgnevad neile kohe või eelnevad neile, kui põhivorm on sõnade kombinatsioon. Näide: vastutav, üleandmine, pimesi.
- Kui põhivorm on sõnade kombinatsioon ja saab samal ajal ees- ja järelliite, siis kirjutatakse sõnad järjestikku. Näited: väärkasutamine, teavitamine, üleandmine, arveldamine.
- Kui sõnakombinatsiooni ühte elementi kasutatakse ainult kombinatsioonis, siis kirjutatakse kombinatsioon järjestikku. Näited: Pancasila, mitteaktiivne, linnadevaheline, tavatu, ebamoraalne, alateema, mitmepoolne ränne, infrastruktuur, eneseabi, pime ja kolonialism
Sõnakombinatsiooni kirjutamine
Sõnade kombinatsioonid või üldnimetusega liitsõnad, sealhulgas eriterminid, elemendid kirjutatakse eraldi.
Näiteks:
Standard Ei ole standardne
allkiri allkiri
vastutus vastutus
Erinevalt sõnade kombinatsioonist, mille tähendust peetakse ühtseks, on elemendid kirjutatud järjestikku. Mõned näited on toodud järgmises loendis.
Standard Ei ole standardne
sageli korda
kui alates
Teiste sõnade kombinatsioonid, kus üks elementidest on seotud element, kirjutatakse järjestikku. Kõnealune seotud element näiteks post-, inter-, viis-, nara-, ja korrapidaja-. Mõned näited kirjutamisest on näha allpool.
Mittestandardsed seotud elemendid
sõjajärgne sõjajärgne
linnadevahelised linnadevahelised linnadevahelised
Seotud elementidena nähakse ka sanskriti keelest tuletatud numbreid. Seetõttu tuleb kirjutis kombineerida ka sellega kaasnevate elementidega. Näiteks:
Mittestandardsed seotud elemendid
dual-dual-dual-function
tri dharma tri dharma
Mõned muud köidetud elemendid, mille kirjutamine peab olema ühendatud järgnevate elementidega, on a-, a-, anti-, awa-, audio-, bi-, extra-, intra-, makro-, mikro-, mono-, multi-, poly-, pre-, full-, semi-, sub-, supra-, con-, non-, self-, tele-, trans-, tuunikala-, ja ultra-.
Seotud elementide kirjutamisel on vaja mõista, et teatud seotud elemendid, kombineerituna teiste suurtähtedega elementidega, peavad olema kahe elemendi vahel sidekriipsuga. Näiteks:
mitte-ASEAN, mitte mitte ASEAN, mitte ASEAN
mitte-moslem, ei mitte-moslem, mitte-moslem
Uuesti kirjutama
Kehtivate reeglite kohaselt ei kasutata number kahte kordusmarkerina. Ümberkirjutamisel kirjutatakse korduvad sõnaosad täies mahus koos korduvate elementide vahele sidekriipsuga. Seega on ametlikes kirjutistes, näiteks raamatute käsikirjades, uurimisaruannetes, tegevusaruannetes, teesid ja mitmesugused muud ametlikud kirjutised, fraasid tuleb kirjutada täies mahus, mitte numbreid kasutades kaks. Näiteks, Mitmesugust
Nagu ka teiste reformimisvormide puhul, kirjutatakse foneemimuutuste ja korduvate elementide osas ümbersõnastused täielikult sidekriipsuga nende kahe vahel. Niisiis, korduvat elementi ei kirjutata numbri järgi 2 ega kirjutata sidekriipsu kasutamata. Näiteks:
Standard Ei ole standardne
Žestid Žestid
köögiviljad köögiviljad
Sellega kooskõlas on allpool olevad vormid, mida tavaliselt nimetatakse kataks pseudokordus, kirjutatud ka täies ulatuses, lisades sellele kriipsu. Näiteks:
Standard Ei ole standardne
kilpkonnad, kilpkonnad
kopsud, kopsud
Eessõna kirjutamine
Eessõnad on sõnad, mis on süntaktiliselt paigutatud nimisõna, verbi või määrsõna ette ja semantiliselt näitab eessõna mitmesuguseid tähendussuhteid eessõna ja olemasoleva sõna vahel taga.
Eessõna sisse, ja alates kirjutatud sellele järgnevast sõnast eraldi, välja arvatud liitsõnad, näiteks kuni ja selle. Kui aastal ja kuni eesliite kujul, siis kirjutatakse see järjestikku põhisõnaga, näiteks sõnaga hallatud ja seitsmes.
Lühendite või akronüümide kirjutamine
Lühendid erinevad akronüümidest. Lühendid on tähtede või tähekombinatsioonide kujulised lühendid, kas hääldatakse täht tähtede kaupa või hääldatakse nende täieliku kuju järgi. Mõningaid täht-tähelt hääldatavaid lühendeid võib näha järgmises näites.
LühendHääldus
Põhikool [es-em-pe]
UGM [u-ge-em]
Lühendid hääldatakse vastavalt nende täiskujule, näiteks:
Häälduse lühend
Härra. [isa] selle asemel [be-pe-ka]
Lühendid sõna algustähtede kombinatsiooni kujul kirjutatakse tegelikkuses sageli täppiga igas tähes, nagu järgmises näites.
K.B. pereplaneerimine
S.D. Põhikool
Lühendi kirjutamine ei ole õige, kuna lühendile, mis on sõna algustähtede kombinatsioon, ei järgne punkti, välja arvatud akadeemilise tiitli nime lühend ja isiku nime lühend. Seega on õige kirjutus LKMD, KB, SD ja PT.
Lisaks ülaltoodud üldistele lühenditele on ka midagi nn sümboli lühend, mis on lühend vorm, mis koosneb ühest või mitmest tähest, mis sümboliseerivad põhilisi teaduslikke mõisteid, nagu kogus, ühik ja element.
Kasutamisel ja kirjutamisel erinevad sümbolite lühendid teistest lühenditest. Erinevus seisneb mitte ainult kirjutamisviisis, vaid ka märgistuses. Sellisel juhul on sümbolite lühendite kirjutamine ja tähistamine üldiselt kohandatud rahvusvaheliste eeskirjadega, kuna ka nende kasutamine on rahvusvaheline. Üldiselt järgneb loodete sümboli lühendile punkt. Näiteks:
Cu cuprum
m meetrit
Akronüüm on lühend algustähtede kombinatsiooni, silpide kombinatsiooni või algustähtede ja silpide kombinatsiooni kujul, mis on kirjutatud ja hääldatud nagu tavalised sõnad. Näiteks:
siskamling keskkonnaohutuse süsteem
Rahvusliku hariduse ministeerium Haridusministeerium
Teised lühendid sõna algustähtede kombinatsiooni kujul, samuti lühendid algustähtede kombinatsioonina, on kirjutatud täielikult suurtähtedega ja neile ei järgne punkti. Näiteks:
ABRI Indoneesia Vabariigi relvajõud
IKIP iõpetaja- ja kasvatusteaduste instituut
Imendumise elementide kirjutamine
Indoneesia keel kasvab väga kiiresti ja oma arengus on indoneesia keel imendunud paljudesse teistesse keeltesse või õigekirja maailma erinevatest keeltest. Nagu araabia, hollandi, sanskriti, portugali ja inglise keel.
Indoneesia keel on avatud keel. Asi on selles, et see keel neelab palju sõnu teistest keeltest. Nii et Indoneesia laenusõnu on palju erinevatest keeltest, näiteks:
Integreerituse taseme põhjal võib indoneesia keeles absorptsioonielemendid jagada kahte rühma:
- Võõrad elemendid, mis pole täielikult indoneesia keelde imendunud Neid absorbeerivaid elemente kasutatakse Indoneesia kontekstis, kuid hääldus järgib siiski võõrkeelt. Näide: ümberkorraldamine, süstikukk.
- Võõrad elemendid, mille hääldus ja kirjutamine on kohandatud vastavalt indoneesia keele reeglitele. Sellisel juhul püütakse vajadusel muuta võõrkeelset kirjaviisi, et Indoneesia vormi saaks ikkagi võrrelda algse vormiga.
Loe ka artikleid, mis võivad olla seotud: “Mentawai hõim” määratlus ja (ajalugu - keel - usk - kombed)
Indoneesia õigekirja arendamine
Varajase arengu redaktsioon 1987
1987. aastal andis haridus- ja kultuuriministeerium välja ministri määruse Haridus ja kultuur nr 0543a / U / 1987 "Indoneesia üldiste juhiste õigekirja" täiustamise kohta Täiustatud ". Selle ministri dekreediga suurendati EYD 1975. aasta väljaannet.
Varajane arendusversioon 2009
2009. aastal andis riikliku hariduse minister välja riikliku hariduse ministri 2009. aasta määruse nr 46 Indoneesia õigekirja üldsuuniste kohta, mida täiustati. Selle määruse väljaandmisega muudeti EYD 1987 väljaannet ja see ei kehti enam.
Erinevus varasema õigekirjaga
Uue õigekirja või õigekirja LBK (1967) muudatused hõlmavad järgmist:
- “Dj” saab “j”: kaugus → kaugus
- “Ch” muutub “kh”: lõpp → lõpp
- “Sj” saab “sy”: seisund → tingimus
- “J” saab “y”: lapsuke → kallis
- “Tj” saab “c”: tjutji → pesema
- “Nj” saab “ny”: sääsk → sääsk
Mõni Euroopa inimõiguste direktiivis sätestatud uus poliitika, muu hulgas:
- F, v ja z on võõrkeelsete elementide ametlik imendumine.
- Tähti q ja x kasutatakse tavaliselt teaduse valdkonnas, kasutatakse jätkuvalt, näiteks sõna furqan ja ksenoon.
- Eristatakse eesliidet "di-" ja järgmist sõna "sisse". Eessõna "juures" näites kodus, väljal on kirjutis eraldatud tühikutega, seerias "mis" ostetakse või süüakse, aga järgnevate sõnadega.
- Ümber kirjutatud sõna täis korduvaid elemente. Dyadi ei kasutata tagasilanguse markerina
Üldiselt on EYD-s reguleeritud järgmised asjad:
- Kirjutage tähti, sealhulgas suurtähti ja kursiivi.
- Kirjutage sõnu.
- Kirjutage kirjavahemärgid.
- Kirjutage lühendid ja akronüümid.
- Kirjutage numbrid ja sümbolinumbrid.
- Kirjutage neeldumiselemendid.
Varem oli "oe" muutunud "u" -ks, kui Van Ophuijseni õigekiri asendati Republiki õigekirjaga. Nii et enne EYD-d ei kasutatud "oe". Täiendavate kirjavahemärkide kirjutamise kohta lisateabe saamiseks vaadake kirjutamist õigel kirjavahemärgil EYD.
Indoneesia keel on õigekirja korrigeerinud keel. Pärast keele riigikeelena kasutamist on õigekirja muudetud kolm korda. Need kolm õigekirja süsteemi toodavad tavalist õigekirja ja neid kasutavad tänapäevani kõik, eriti teadlased, kirjanikud, ajakirjanikud ja nii edasi. see õigekiri on täiustatud õigekiri (EYD).
Indoneesia keeles on õigekiri palju asju, mida tuleb näha ja mõista. Sest see on nii keerukas kui ka tähtede, sõnade, lausete, kirjavahemärkide osas nii kasutamise, kirjutamise kui ka hääldamise osas nii keeruline. Kirjadel on palju kirjutamis- ja kasutamisviise, näiteks täht, mis on täishäälik ja konsonant, diftongid, hõimlased ja isikunimed. Kirjutamise ajal kasutatakse suurtähtedes ja kursiivis. Samuti on sõnadel kasutuseeskirjad, mis on reguleeritud indoneesia õigekirjaga. Nagu põhisõnad, tuletised, kombinatsioonid, asesõnad, lühendid ja akronüümid.
Tähtede kirjutamiseks sõnadesse ja sõnade lauseteks on vaja kasutada kirjavahemärke. Kirjavahemärkidel on oluline roll ja see on juba reguleeritud indoneesia õigekirjaga.