4 ejemplos de pragmática en indonesio
En términos simples, la pragmática es una rama de la lingüística que analiza el uso o significado de una palabra, frase e incluso oración, que se basa en ciertos contextos. El contexto suele adoptar la forma de factores sociales que afectan el uso y el significado de una palabra. Para averiguar cómo es la forma de estudio de esta rama de la lingüística, aquí hay algunos ejemplos de pragmática que se pueden escuchar de la siguiente manera.
1. Señor, Risty pide permiso micción en espalda.
Denotativamente, la frase micción tiene el significado de "desperdiciar pequeñas cantidades de agua". Sin embargo, pragmáticamente, la frase en realidad significa pipí. Significado de la frase micción como pipí en sí se basa en el hecho de que esta frase es mucho más sutil y educada de decir que de decir la palabra pipí directamente.
Un caso similar también es experimentado por kata. espalda. Denotativamente, la palabra espalda tener sentido oponente desde el frente. Sin embargo, desde un punto de vista pragmático, la palabra en realidad significa
inodoro o inodoro. La cortesía y la sutileza son también las razones por las que la palabra espalda solía significar palabrainodoro o inodoro.2. Con esto, nosotros como empresa hemos decidido despedir Hermano de esta compañía.
Denotativamente, la palabra despedir tener sentido hacer que las cosas se detengan. Sin embargo, pragmáticamente, la palabra en la oración anterior en realidad tiene significado fuego. palabra despedir en sí mismo se utiliza e interpreta fuego porque esta palabra es mucho más sutil y educada. Además, en el contexto de la oración anterior, la palabra se usa para una oración que contiene una decisión que perjudica a una de las partes, es decir, despedir a alguien de una empresa. Para que el despedido no se lastime demasiado, entonces la palabra despedir también se usa e interpreta como un sustituto de la palabra fuego.
3. Restaurante Padang.
Semánticamente, la oración anterior se interpretará con significado casa come la ciudad de Padang. Sin embargo, pragmáticamente la oración anterior tiene significado un restaurante que sirve especialidades de Padang. De hecho, podría ser una oración. Restaurante Padang escrito en su totalidad como un restaurante que sirve especialidades de Padang. Sin embargo, para hacer la escritura más concisa, finalmente escribir un restaurante que sirve especialidades de Padang también abreviado a Restaurante Padang.
4. Señora, dos arroz amarillo.
Las oraciones anteriores son oraciones que se usan comúnmente en varios idiomas. oral. Por escrito, la oración anterior puede tener un significado menos claro, especialmente en la parte de la palabra dos (es dos paquetes, o dos bolsas de plastico?). Sin embargo, pragmáticamente, oración lo anterior en realidad tiene un significado claro donde el significado de la oración anterior en sí es Mamá, yo mensaje Dos paquetes de arroz amarillo.
Al igual que en el ejemplo número 3, esta oración se puede decir con la oración Señora, pedí dos paquetes de arroz amarillo. Sin embargo, en aras de la brevedad en la pronunciación, la oración también se condensó a Señora, dos arroz amarillo.
Estos son algunos ejemplos de pragmática en indonesio. Se espera que sea útil y pueda aportar conocimientos a todos los lectores, tanto en lo que respecta a la pragmática en particular como al lenguaje Indonesia en general.
Si el lector desea aportar información sobre artículos relacionados con idioma, los lectores pueden abrir los siguientes artículos, a saber: ejemplos de sintaxis en indonesio; ejemplos de sintaxis, frases y cláusulas; tipos de palabras; frases en indonesio; cláusula indonesio; tipos de oraciones, así como elementos de oración en indonesio. Puede ser útil.