Διαφορά μεταξύ μεταφορικής φιγούρας και συμβολικής φιγούρας στα Ινδονησιακά
Στο προηγούμενο άρθρο, έχουμε δει τι η διαφορά μεταξύ προσομοίωσης και συσχέτισης. Στο άρθρο, δηλώνεται ότι η διαφορά μεταξύ των δύο μορφών ομιλίας έγκειται στην έννοια που εμφανίζεται από τις δύο μορφές ομιλίας. Σε αυτό το άρθρο, θα συζητήσουμε επίσης τις διαφορές μεταξύ των δύο όλα τα είδη της ομιλίας άλλοι, δηλαδή μεταφορική φιγούρα και συμβολική φιγούρα. Περιλαμβάνονται οι δύο μορφές ομιλίας διάφορα είδη σύγκρισης ομιλίας Πρώτον, θα παρουσιαστούν οι ορισμοί και τα παραδείγματα και στη συνέχεια θα διατυπωθούν οι διαφορές. Η συζήτηση για τη διαφορά μεταξύ της μεταφορικής μορφής του λόγου και της συμβολικής μορφής του λόγου έχει ως εξής!
1. Μεταφορική έννοια
Αυτή η μορφή λόγου είναι μια μορφή λόγου ή στυλ γλώσσα που περιγράφει ένα πράγμα με ένα άλλο πράγμα που είναι παρόμοιο με αυτό. Αυτή η φιγούρα χρησιμοποιείται συχνά σε διάφορα έργα βιβλιογραφία, όπως και τύποι ποίησης, όλων των ειδών διηγήματα, καθώς τύποι μυθιστορημάτων. Σε αντίθεση με τη συσχέτιση ή την ομοιότητα της ομιλίας, η μεταφορική φιγούρα δεν χρησιμοποιεί συγκεκριμένες λέξεις. Έτσι, ένα πράγμα που πρόκειται να εξομοιωθεί αμέσως παρομοιάζεται με μια εικονιστική λέξη που την εξισώνει.
Για να μάθετε πώς μοιάζει η μεταφορική ομιλία, ακολουθούν ορισμένα: παράδειγμα μεταφοράς στα Ινδονησιακά!
-
το πρόσωπό σου τόσο όμορφο το φεγγάρι που λάμπει τη νύχτα.
- Το πρόσωπό σας: η λέξη που θα παρομοιαστεί, το φεγγάρι που λάμπει τη νύχτα: η παραβολή της λέξης το πρόσωπό σου.
-
Αυτός είναι ένα πειραγμένος τις γυναίκες.
- Αυτός: η λέξη που πρέπει να συγκριθεί, ο συγγραφέας: η παραβολή ή η μεταφορά του αυτός.
-
Αυτός είναι σκουπίδια της κοινότητας σε αυτό το χωριό.
- Αυτός: η λέξη που πρέπει να παρομοιαστεί / μεταφερθεί, τα σκουπίδια των ανθρώπων σε αυτό το χωριό: μια μεταφορά για τη λέξη αυτός.
2. Συμβολική φιγούρα
Είναι μια μορφή ομιλίας για να συγκρίνουμε κάτι με κάτι άλλο, είτε πρόκειται για ζώα, αντικείμενα, φυτά και άλλα σύμβολα. Στη συμβολική φιγούρα, κάτι που προορίζεται να παρομοιαστεί συνήθως αντικαθίσταται αμέσως με την παραβολή της πρόθεσης. Αυτό διαφέρει από τη μεταφορική φιγούρα που λέξη μεταφορικά σε συνδυασμό με τη λέξη που θέλει να περιγράψει. Όπως και η μεταφορική μορφή λόγου, αυτή η φιγούρα δεν έχει συγκεκριμένες λέξεις. Για να κατανοήσουμε καλύτερα, εδώ είναι μερικά: παράδειγμα συμβολικής φιγούρας Στη γλώσσα Ινδονησία!
- Ο ύποπτος μεταφέρθηκε στο πράσινο τραπέζι. (Πράσινος πίνακας: συμβολική φιγούρα από τη λέξη δικαστήριο)
- Η καρδιά της είναι έτσι λευκό μια φορά. (Λευκό: συμβολική φιγούρα από άγιος ή ΚΑΘΑΡΗ)
- Η καρδιά του Αντίνι είναι τώρα γκρί. (Γκρι: είναι μια συμβολική φιγούρα από λέξη σισυλλυπητήρια)
Από την παραπάνω εξήγηση, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι η βασική διαφορά μεταξύ της μεταφορικής μορφής του λόγου και της συμβολικής μορφής του λόγου είναι η λέξη που σκοπεύουν να συγκρίνουν οι δύο μορφές ομιλίας. Σε μεταφορική μορφή ομιλίας, η λέξη που προορίζεται να συγκριθεί αμέσως συγκρίνεται με άλλη λέξη. Για παράδειγμα στις πρότασηΤο πρόσωπό σας είναι τόσο όμορφο όσο το νέο φεγγάρι. Σε αυτήν την πρόταση, η λέξη το πρόσωπό σου γίνεται μια λέξη για σύγκριση, ενώ η ρήτρα το νέο φεγγάρι λάμπει είναι μια παραβολή ή μεταφορά της λέξης το πρόσωπό σου.
Από την άλλη πλευρά, η λέξη που προορίζεται να εξομοιωθεί με μια συμβολική μορφή λόγου δεν συνοδεύεται από μια παραβολή της λέξης. Αντίθετα, η παραβολή της λέξης αντικαθίσταται στην πραγματικότητα από την παραβολή της λέξης. Ένα παράδειγμα φαίνεται στην πρόταση Η καρδιά του Αντίνι είναι γκρίζα. λέξη γκρί στην πρόταση είναι μια παραβολή καθώς και ένα υποκατάστατο της λέξης θλίβομαι.
Έτσι, η συζήτηση για τη διαφορά μεταξύ της μεταφορικής μορφής του λόγου και της συμβολικής μορφής του λόγου στα Ινδονησιακά. Ας ελπίσουμε ότι είναι χρήσιμος και ικανός να προσθέσει διορατικότητα σε όλους τους αναγνώστες, τόσο για τη φιγούρα όσο και για Γλώσσα Ινδονησία. Σας ευχαριστώ.