Παραδείγματα μη φανταστικών κριτικών στα Ινδονησιακά
Σύμφωνα με τη σελίδα kbbi.web.id, μια κριτική ορίζεται ως κριτική ενός βιβλίου. Τα πράγματα που εξετάζονται στις κριτικές συνήθως αφορούν τα πλεονεκτήματα ή τα μειονεκτήματα ενός βιβλίου. Η ίδια η κριτική περιλαμβάνεται στο τύποι δοκιμίων, άλλο από έκθεση έκθεσης, επειχηρηματολογική έκθεση,δοκίμιο περιγραφής, και αφηγηματικό δοκίμιο. Επιπλέον, ο κριτής περιλαμβάνεται επίσης σε ένα από τα τύποι ημι-επιστημονικών δοκιμίων εκτός τύποι δοκιμίων.
Γραπτώς, οι κριτικές πρέπει να γράφονται σε ορισμένα βήματα. Αυτά τα βήματα περιλαμβάνουν:
- Ελάτε με έναν πιασάρικο τίτλο.
- Γράφω δεδομένα σχετικά με το βιβλίο που πρόκειται να αναθεωρηθεί, ξεκινώντας από τον τίτλο, τον συγγραφέα, το έντυπο / έτος έκδοσης και τον αριθμό των σελίδων.
- Γράψτε μια σύντομη σύνοψη του βιβλίου με στυλ η γλώσσα μας.
- Εξετάστε όλα τα πλεονεκτήματα και τα μειονεκτήματα του βιβλίου που εξετάστηκε
- Καταχωρίστε ένα συμπέρασμα στο τέλος της κριτικής σχετικά με το βιβλίο που εξετάζεται, αν αξίζει να διαβάσετε ή όχι.
Τα βιβλία που μπορούν να αναθεωρηθούν μπορούν να είναι οποιοσδήποτε τύπος βιβλίου
μυθιστόρημα, μη μυθοπλασίας και εγχειρίδια. Σε αυτό το άρθρο, θα δούμε πώς φαίνεται ένα παράδειγμα μιας κριτικής από βιβλίο μη φαντασίας. Τα παραδείγματα κριτικών μη μυθοπλασίας στα Ινδονησιακά έχουν ως εξής!Μάθετε να εκτιμάτε την ποίηση με τον κ. Sapardi
Τίτλος βιβλίου: Το λέγοντας αυτό σημαίνει ότι
Συγγραφέας: Sapardi Djoko Damono
Εκτύπωση: 2016
Εκδότης: Gramedia
Αριθμός σελίδων: 138
«Η ποίηση είναι το στέμμα της γλώσσας», είπε ο κ. Σαπάρντι Τζόκο Νταμόνο. Σύμφωνα με τον ίδιο, η ποίηση θεωρείται ως το στέμμα της γλώσσας, επειδή η ποίηση είναι το αποτέλεσμα που έχει επιτύχει κάποιος που μπόρεσε να κυριαρχήσει και να παίξει με τη γλώσσα που έχει. Όταν κάποιος μπορεί να παίξει με τη γλώσσα του, τότε αυτό το άτομο μπορεί να παραβιάσει το λεξιλόγιο που παρέχεται από τη γλώσσα, και ακόμη και να μπορεί να δώσει νέο νόημα στο λεξιλόγιο. Επομένως, μην εκπλαγείτε, εάν λέξηΟι λέξεις στην ποίηση περιέχουν συχνά νοηματικές έννοιες ή δεν είναι αληθείς.
Για να κατανοήσουμε το νόημα της λέξης, εμείς ως αναγνώστες ποίησης πρέπει να γνωρίζουμε ποια γλωσσικά εργαλεία χρησιμοποιούνται από τον ποιητή στη διαμόρφωση αυτού του νοήματος. Για αυτόν τον λόγο, ο κ. Σαπάρντι προσπαθεί να εισαγάγει αυτά τα γλωσσικά εργαλεία στο βιβλίο του με τίτλο "Πες αυτό είναι τι σημαίνει να είσαι".
Αυτό το βιβλίο 138 σελίδων περιγράφει τα γλωσσικά εργαλεία που χρησιμοποιούν οι ποιητές για τη σύνθεση των ποιημάτων τους. Όλα αυτά τα γλωσσικά εργαλεία εξηγούνται με συνεκτικό τρόπο και επίσης εξηγούνται χρησιμοποιώντας Γλώσσα απλό. Με αυτόν τον τρόπο, αυτό το βιβλίο αισθάνεται ελαφρύ και μπορεί να γίνει κατανοητό από οποιονδήποτε, ακόμη και από τους απλούς βιβλιογραφία αν και. Αυτό το μη-μυθοπλασία βιβλίο του Pak Sapardi είναι επίσης εξοπλισμένο με μια σειρά από παραδείγματα ποίησης, που κυμαίνονται από ποίηση-πεδία από τοπικούς ποιητές, σε παραδείγματα ποίησης ξένων ποιητών μεταφρασμένων στα Ινδονησιακά.
Επειδή αυτό το βιβλίο δεν είναι βιβλίο λογοτεχνικής θεωρίας ή λογοτεχνικής κριτικής, λογοτεχνικές θεωρίες που μερικές φορές είναι δύσκολο να κατανοηθούν από τους απλούς ανθρώπους δεν παρουσιάζονται σε αυτό το βιβλίο. Ακόμα κι έτσι, αυτό το βιβλίο αισθάνεται πραγματικά ελαφρύτερο στην ανάγνωση και κατανοητό από όλους τους ανθρώπους. Έτσι, αυτό το βιβλίο αξίζει να διαβαστεί από οποιονδήποτε, ειδικά για αναγνώστες που θέλουν να κατανοήσουν και να εκτιμήσουν ένα ποίημα.
Αυτό είναι ένα παράδειγμα μιας κριτικής μη μυθοπλασίας στα Αγγλικά Ινδονησία. Ας ελπίσουμε ότι θα είναι χρήσιμο και ικανό να προσθέσει διορατικότητα σε όλους τους αναγνώστες, τόσο στον τομέα των κριτηρίων ειδικότερα, όσο και στον τομέα της Ινδονησίας γενικά. Αυτό είναι όλο και σας ευχαριστώ.