26 Beispiele für Denotation und Konnotation in indonesischen Sätzen
Die Bedeutung von Denotation und Konnotation sind zwei davon Arten von Wortbedeutungen nichts existiert. Die Bedeutung der Denotation ist die tatsächliche Bedeutung eines Wortes, während die Bedeutung der Konnotation die bildliche Bedeutung ist oder nicht tatsächlich in einem Wort enthalten ist. Damit wir die Bedeutung der beiden Wörter besser verstehen, hier einige Beispiele der beiden, die im Satzformat wie unten gezeigt angezeigt werden!
1. Bedeutung von Bezeichnung
- Die Ziege von Herrn Hadi, die geschlachtet wird, ist Sündenbock was von guter Qualität ist.
- Heute Nachmittag, ich Essen Herz Hühnchen im Restaurant.
- Gestern habe ich ihn in einem Hemd gesehen lange Hand.
- Beim Badminton spielen, rechte Hand Andri verstauchte sich plötzlich.
- Ein Bauernhof ist ein Bauernhof Kuh Milch je.
- Der Geruch von Kencur aus der schüssel war so dick die nase roch.
- Waschen Hand vor dem Essen.
- Mutter kauft roter Faden von dieser Laden.
- Nach dem gemeinsamen Mittagessen am See gingen wir los aufrollen die wir mitgebracht haben.
- Der Lehrer sagte, wir sollten Aufzug Hand uns, wenn Sie Fragen zu diesen Themen haben.
- Ich weiß nicht seit wann meine Wirbelsäule es tut so weh.
- Der Gleitschirmflug war wirklich toll, als er in den Himmel geflogen wurde, also wurde ich vergiss land deshalb.
- Grüner Tisch es war der Studiertisch von Faris, der grün gestrichen war.
2. Konnotation Bedeutung
- Der Mann wurde beschuldigt, Sündenbock In diesem Fall. (Sündenbock: Person, die als schuldig gilt)
- Seine Einstellung mir gegenüber macht mich enttäuscht deshalb. (Leber essen: genervt, enttäuscht)
- Si lange Hand wurde erwischt und direkt zur Polizeistation gebracht. (lange Hand: Dieb)
- Dieser Mann ist rechte Hand vom Direktor. (rechte Hand: Vertrauensperson)
- Die Arbeiter haben das Gefühl, dass das Unternehmen, für das sie arbeiten, sie nur machtMilchkühe bloß. (Cash Cow: Menschen, die von anderen zum Vorteil ausgenutzt werden)
- In dieser Firma war ich nur stinkendes Kind bloß. (Stinkendes Kencur-Kind: neues Kind, unerfahrene Person)
- In Bezug auf dieses Problem verhält sich das Unternehmen tatsächlich Hände waschen. (Hände waschen: will sich nicht kümmern und für ein Problem verantwortlich sein)
- Der Film fühlt sich weniger interessant an, weil roter Faden zwischen einer Szene zu einer anderen Szene ist nicht sehr kohärent. (roter Faden: Beziehung)
- Aufgrund wirtschaftlicher Probleme muss das Unternehmen bereit sein, geschlossen. (aus dem Geschäft: bankrott)
- ich werde nicht Heben Sie Ihre Hände bevor meine Träume wahr werden. (Hände waschen: aufgeben)
- Seit dem Tod ihres Mannes hat Frau Ningsih automatisch Wird Rückgrat für seine drei Kinder. (Rückgrat: Unterstützung für andere)
- Der sofortige Erfolg, den er hatte, machte ihn zu Land vergessen. (vergessenes Land: arrogant; vergiss dich)
- Der Landstreitfall wurde vorgebracht grüner Tisch. (grüner Tisch: Gericht)
Dies sind einige Beispiele für die Bedeutung von Denotation und Konnotation in Satz Sprache Indonesien. Wenn Sie hinzufügen möchten Referenz über die Bedeutung Wort, können Leser die folgenden Artikel öffnen, nämlich: thematische Bedeutung und Beispiele, Beispiel für lokutionäre Bedeutung, Beispiel für illokutionäre Bedeutung, Beispiel für perlokutionäre Bedeutung, idiomatische Bedeutung und Beispiele, ebenso gut wie Kontextbedeutung und Beispiele. Hoffentlich nützlich und in der Lage, allen Lesern einen Einblick zu geben, sei es insbesondere um die Bedeutung des Wortes, wie es ist Sprache Indonesien allgemein. Das ist alles und auch vielen Dank.