4 eksempler på flersproget nutidig poesi i indonesisk litteratur
Nogle eksempler på typer af nutidig poesi allerede vist. Nogle af dem er det eksempler på nutidig poesi supra kata, eksempler på nutidig poesiog eksempler på typografisk nutidig poesi. Denne artikel vil også præsentere eksempler på nutidig poesi, hvoraf nutidig poesi, der vises, er flersproget poesi. Typer af poesi dette er poesi der bruger en blanding ord eller dømme fra forskellige Sprog, både lokale og fremmede sprog.
For flere detaljer er her nogle eksempler på nutidig flersproget poesi i indonesisk litteratur.
Eksempel 1:
MERAPI
Merapi ...
stærk som en lineal
hvid røg dækker dig
tung regn din livvagt
din lavahistorie er evig nu
Merapi ...
hvordan kan du nys
kabeh syng kaleksena i Tanah Jawi
menneskelig adfærd
pænt og ikke
vred natur
Guds gave
Eksempel 2:
TO BRO: MIRABEAU & ASEMKA
Af: Remy Sylado
Hvorfor vil folk høre Apollonaire
Den der fortæller om verdens løgne
-Et Sous le pount Mirabeau coule la Seine
-Et substantiver amours
-?
Hvorfor går du ikke med Remifasolasido
Historien om verdens ærlighed
- Ning ngisore Asemka kreteg iku
-Akeh umbele Cino
-?
Eksempel 3:
BABILTORNPROBLEM
Af: Remy Sylado
kylling
i Tanjungpinang, galer
kylling
i Magelang, kluruk
kylling
i Sumedang, kongkorongok
kylling
i Amurang, min rå
kylling
i Nankin, kukuyu
kylling
i Oxford, menneskemængde
kylling
i Nijmegen, kraaien
kylling
i Bonn, krahen
kylling
i Cordoba, cacareo
kylling
i Montpellier, chant du cuq
kyllingen er den samme
forkert styrede menneskelige ører
Bandung, 1974
Eksempel 4:
HJEM (Uddrag)
Af: Darmanto Jatman
Den mandlige lærer til sin munk:
Huset er Omah
Det hus fra OMG og MAH,
Om betyder O, betyder himmel, betyder rum,
mandig
Mah betyder at vende op, hvilket betyder jord, mening
jord, hun
Så huset er mødelokalet for manden og hans rabbiner
Derfor kalder jeg dig Semah, fordi vi er hjemme
Fej vores gård rent strålende,
Så børn dolan derhjemme
kalder månen i sang:
- Mens den var stor rumbulane
Så længe jembar cirkler
Surak Surak: Hurra!
Na na na
På venstre og højre side af huset er der en gård
Hvor planter folk normalt empon?
Ingefær til opvarmning af kroppen, når du er forkølet
Kencur for at komprimere, hvis du er voldsramt
Gurkemeje, så det barn, der bliver undfanget senere, gurkemeje er slimet
I højre hjørne af gården er der en brønd
Brug for at rense fødderne, inden du går ind i huset
Et tegn på, at vi altid er rene og anteban
Ingen klæbrighed for den kærlige dæmon jinn setan
Godt
Dette er udsigten til vores hus
Mandala med de fire saka-guruer og de otte hjørnesøjler
Over døren er der skrevet en tatovering:
Ja Maraja Jaramaya
Hvilket betyder: Hej du, der planlægger det onde.
stop med at planlægge!
Det er her, vi modtager vores gæster
Slægtninge undertiden trappen teparo
Dem, der er støjende på markerne, markerne eller konger som os
Dette er nogle eksempler på flersproget nutidig poesi i litteraturen Indonesien. Hvis læseren vil vide mere om poesi, kan læseren åbne artiklen typer af gammel poesi, nye typer poesi, nye slags digte baseret på deres indhold, nye slags digte baseret på dens form, eksempler på gammel poesi seloka, eksempler på gamle mantra digteog eksempler på gammel poesi. Diskussionen denne gang er tilstrækkelig indtil her. Forhåbentlig vil det være nyttigt og i stand til at tilføje indsigt til alle læsere, både inden for nutidens poesi i særdeleshed og indonesisk litteratur generelt. Tak skal du have.