14 Eksempler på fonetiske tvetydighedssætninger på indonesisk
Eksempel sætninger af fonetisk tvetydighed på indonesisk - Mange typer sætninger på indonesisk. en af dem tvetydig sætning. Denne type sætning er en sætningstype, der har en god dobbelt betydning mundtlig såvel som at skrive. Der er slags tvetydige sætninger På sprog Indonesien, hvoraf den ene er en fonetisk tvetydighedssætning. Sætningstype tvetydig dette er dømme tvetydig på grund af ligheden mellem lyden af ordet, når det tales. Dette sker normalt under en samtale.
Ved første øjekast har tvetydighedssætninger ligheder med en af forskellige former for forhold, der betyder på indonesisk, dvs. homonymer. I eksempel sætninger homonym homofon og homografHomonymer defineres som ord eller grupper af ord, der har samme udtale og skrivning, men som har forskellige betydninger. Placeringen af lighederne mellem sætninger med fonetisk tvetydighed og homonymer er, at de begge har ord eller grupper af ord, der har samme udtale og skrivning, men som har forskellige betydninger.
For flere detaljer er her nogle eksempler på fonetiske tvetydighedssætninger på indonesisk.
- Han sagde, at jeg kan.
- ord kan har to betydninger, nemlig stand / kan og gift.
- I aftes fik Salma det hilsen fra Marcel.
- Ordet har to betydninger hilsen i sætningen ovenfor, nemlig hilsen og kryddernavne.
- Det er det retdit.
- Ret Sætningen ovenfor har to betydninger, nemlig: tilhører og kvinders sko.
- Det er han virkelig bjørn.
- I sætningen ovenfor, ordet bjørn kan fortolkes have penge (rige) eller navnet på et dyr.
- Vi har afstand.
- ordafstand hvad der er angivet i ovenstående sætning kan betyde region rækkevidde eller navnet på en plante.
-
Måned er ankommet.
- ord måned kan betyde naturlig satellit, der kredser om jorden eller omtale af perioden i kalenderen.
- Hvis du får løn, straks rør Ja!
- Rør kan betyde spare penge eller opbygge en cylindrisk form.
- Vi allerede flertal.
- Flertal kan betyde to ting, først noget, der betragtes som normalt af samfundet, sekund aktiviteten med at betale bønner på andre tidspunkter.
- Endelig fik Dede det grad!
- Ordets titel i ovenstående sætning kan betyde rang eller rul måtten ud.
- Rahmi er inde Hammer.
- ord Hammer ovenfor kan betyde et værktøj til at køre eller fjerne negle eller navnet på hovedstaden i den sydøstlige Sulawesi-provins.
- Ahmad er ved sten.
- ord sten- kan betyde navnet på et meget hårdt fast stof eller navnet på byen i det østlige Java.
- Vi observerer Bestil.
- Bestil i ovenstående sætning kan betyde en samling papirer bundet sammen eller hvor segmenterne mødes.
- De er os tryk på.
- Tryk på kan betyde tage Information lige så stille eller aktivitet indsamle tyggegummi.
- Blomster får blomst.
- I denne sætning, ordet blomst kan betyde smukke og farverige planter eller belønninger brugt til brug af penge eller kapital i banken.
For ikke at være tvetydig kan fonetiske tvetydighedssætninger præciseres yderligere, så folk eller læsere ikke fejlagtigt fortolker. For eksempel i eksemplets sætning 1. Hvis du ønsker, at sætningen skal fortolkes som stand / stand, så skal sætningen præciseres til han sagde, at jeg kan løse alle mine problemer. Ordene med fed skrift er forklaringerne på eksemplets sætning nummer 1. Hvis du vil fortolkes som gift, så skal sætningen præciseres til han sagde, at jeg hit kan slange.
Læs: homofon – homografier betydning og eksempler i sætninger – eksempler på hypernym og homonym sætninger – homografier betydning og eksempler i sætninger – eksempler på hyponymer og hypernymmer
Dette er et eksempel på en fonetisk tvetydighedssætning i. Sprog Indonesien. Forhåbentlig nyttigt for alle læsere. Tak skal du have.