35 Eksempler på sætninger og deres betydning på indonesisk

Den indonesiske nation har et stort udvalg af grammatik, som ikke kun bruges i uddannelsesverdenen. Ikke sjældent drager vi også fordel af grammatikens rigdom Indonesien som vi har i vores daglige liv. Udtrykket er en del fra det rige udvalg af indonesisk grammatik. Andet end det, typer romantik, typer poesiog typer af nutidig poesi inkluderer også rigdom af indonesisk grammatik.

Et udtryk er en kombination af ord, der har gennemgået en forening af mening, men som ikke fortolkes gennem betydningen af ​​de elementer, der udgør ordkombinationen. Udtryk er også kendt som idiomer.

Et idiom er et ord eller en sætning, der har en figurativ betydning, hvor brugen generelt forstås som et separat udtryk fra den bogstavelige betydning eller definition af ord oprettet / brugt.

Eksempler på udtryk og betydninger

Terminologisk kommer et andet udtryk for udtryk, nemlig idiom, fra hollandsk, nemlig idiom, latin (idiom: speciel egenskab) og Sprog Græsk (ίδίωμα: specielt udtryk).

Her er nogle eksempler på udtryk og deres betydning på indonesisk, der ofte bruges i hverdagen, nemlig:

instagram viewer
  • den røde hane: ild
    • Flere hektar beplantningsjord i landsbyen blev fuldstændig ødelagt den røde hane.
  • sovende blomst: drøm.
    • Tænk ikke for meget på dit mareridt i går aftes, bare tænk på det som drøm.
  • lange arme: kan lide at stjæle.
    • Børn håndlængde det bliver ofte ingrediens latterliggørelse af lokale beboere.
  • Benlængde: kan lide at gå.
    • Si benlængde den har krydset kloden til det europæiske kontinent.
  • stædig: stædig.
    • Jeg kan ikke tro det, selv når du laver fejl, opretholder du stadig din gode natur stædig at.
  • Rejer hjerne: dum.
    • Rini studerer dag og nat uden at vide helligdage, fordi hun ikke ønsker at blive kaldt si Pinhead igen af ​​hans venner.
  • højre hånd: fortrolige.
    • En personlig assistent er næsten i samme position som en højre hånd.
  • vred: følelsesladet / vred.
    • Folk, der har dårligt temperament, har tendens til at være lette blodig selvom det er en simpel sag.
  • gyldent barn: yndlingsbarn.
    • Det yngste barn i en familie betragtes ofte som gyldne dreng for sine forældre.
  • lejesoldat: kærlighed eller forelskelse med penge.
    • Hvem ville have troet, at hans liv i udlandet havde gjort ham til en pengeorienterede.
  • mørke øjne: fejler.
    • Skolevagten, der tog mobiltelefonen tilhørende en elev, der var tilbage i klassen i går, indrømmede at have gjort det fordi fejle ikke med vilje.
  • fire øjne: kun to personer.
    • Jeg vil tale om denne sag fire øjne med dig, så misforståelsen mellem os kan løses.
  • slid: hårdt arbejde.
    • Far er utrættelig Arbejd hårdt til de glatte uddannelsesomkostninger for mig og mine yngre søskende, selvom de allerede er mere end 50 år gamle.
  • lethjertet: kan lide at hjælpe.
    • Dini kan lide af mange mennesker, ikke kun på grund af hendes smukke ansigt og smarte hjerne, men hun er også berømt for sin karakter nyttig.
  • gaver: souvenirs.
    • Mor har forberedt sig meget souvenir til sine venner ved genforeningen senere.
  • flirt: blik.
    • Han er allerede blevet arresteret flere gange beberapa flirter med sin sekretær.
  • ydmyg: ikke arrogant.
    • Den gamle mand er ikke kun venlig med de omkringliggende beboere, men det er han også ydmyg.
  • blåt blod: aristokratisk afstamning.
    • At se hans populistiske og enkle natur ville ingen have gættet at han kom fra en familie den ædle.
  • ude af drift: konkurs.
    • Siden materiale højt, tvang vores hjemmebranche til ude af drift.
  • ord: emnet for samtalen.
    • Ikke kun hans forældre, hans bror og søster blev også emne i enhver aktivitet i landsby at.
  • rygter: Information hvis kilde ikke er klar.
    • Ifølge høresay der blæser, han er blevet mistænkt i svigssagen.
  • syndebuk: uskyldig, men beskyldt person.
    • For at tjene penge er han villig til atsyndebuksin egen bror.
  • bersilat tunge: skænderi, fordreje fakta.
    • Der er ingen mening i at argumentere med ham, han er meget klog tunge brydning.
  • bide fingeren: skuffet.
    • Han har ansøgt om visum flere gange, men denne gang skal han stadig bid i krukkenjeg fordi hans visum blev afvist.
  • bogorm: en person, der kan lide at læse.
    • Det er ikke overraskende, at si Bogorm var glad, da han blev valgt til at være skolebibliotekar.
  • lån haj: en person, der giver et lån til en høj rente.
    • Det er overraskende, at der i en hovedstad som DKI Jakarta stadig er mennesker, der låner penge fra lån haj.
  • hænder op: indrømme nederlag eller overgivelse.
    • Efter at have været omgivet af myndighederne i lang tid, endelig Ræk hænderne i vejret også.
  • tykt ansigt: har ingen skam.
    • Selvom hans chef ofte har skældt på ham for at komme for sent, er han stadig tykt ansigt.
  • grønt bord: domstol.
    • Da jordstriden heller ikke blev løst, blev sagen endelig anlagt til retten grønt bord.
  • to-krops: gravid eller gravid.
    • I ulykken, der fandt sted i morges, var en af ​​de overlevende en mor, der var dobbelt krop.
  • nonsens: prale, lyve.
    • Tro ikke på hvad han siger. Alle ordene nonsens.
  • at bekæmpe får: skabe en fest med en anden, i modstrid.
    • Tænk med et roligt hjerte, lad os ikke være fårkampen bare på grund af trivielle ting.
  • køligt hoved: tålmodig, rolig.
    • Tro mig, alt hvad du kan løse, hvis du tænker med køligt hoved.
  • surt og salt: op- og nedture i livet eller oplevelser i livet.
    • Lyt til dine forældres ord, der er mange salt syre de har gennemgået og selvfølgelig vil de ønske dig det bedste for din fremtid.
  • alene: har ingen slægtninge.
    • Siden sidste års naturkatastrofe ramte hans familie, lever han nu alene i denne verden.

Et udtryk består normalt af en kombination af 2 eller flere ord. Denne ordkombination har to mulige betydninger, hvis der ikke er nogen ledsagende kontekst. Derfor konteksten dømme er et meget vigtigt element, der tjener som afgørende for, om kombinationen af ​​ord er et udtryk eller ej.


Andre sprogartikler

  • eksposition essay
  • semi-videnskabelige og ikke-videnskabelige essays
  • argumenterende essay
  • beskrivelse essay
  • overtalelse essay
  • alliteration talefigur
  • antonomasia talefigur
  • anakronisme
  • eufemisme
  • interminus modsigelse
  • komplette sætninger og ufuldstændige sætninger
  • version sætning og inversion sætning
  • substantivsætninger og verbale sætninger
  • frigivelse af sætning og klimaks sætning
  • denotative og konnotative sætninger

Således diskuterer vi denne gang om eksempler på udtryk og deres betydning på indonesisk. Forhåbentlig er denne artikel nyttig.